Иоланда де Полиньяк была по-настоящему предана королеве.
– На Марию-Антуанетту оказывали давление с самого её приезда во Францию. Ей все время повторяли, что она должна то-то, обязана то-то, ей нельзя плакать, нельзя веселиться, нельзя тратить много денег, нельзя наряжаться, нельзя развлекаться… Когда она стала королевой, её тотчас принялись винить в разорении страны, в пристрастии к карточным играм, даже в отсутствии детей, хотя в этом была лишь…
Герцогиня осеклась, словно чуть было не проговорилась о чём-то. Её взгляд пытливо скользнул по спокойному лицу Сони.
– Но ведь позже королева родила, – сказала девушка.
– Своего первенца её величество произвела на свет уже после нескольких лет замужества! Впрочем, это вам неинтересно.
Она была не права, Соне всё было весьма интересно. Как бы наивно, по мнению Иоланды, ни выглядела княжна, она уже успела услышать и про Большой Трианон, и про Малый Трианон, и про карточные игры, порой тянувшиеся до рассвета, а суммы, которые при этом проигрывались, вызывали у парижан благоговейный ужас…
– Но тогда, может быть, не стоит рассказывать королеве о работорговле?
– О работорговле? – изумилась герцогиня де Полиньяк и даже не сразу поняла, что русская княжна говорит об этом в связи с недавними событиями, которые произошли с нею самой.
Она не хотела первой расспрашивать Соню о случившемся, предоставляя такое право своей госпоже – королева любила слушать рассказы о необычных событиях, которые происходили с другими людьми, чтобы хоть таким образом насытить врождённую непоседливость и страсть к авантюрам.
Однако теперь Иоланда решила, что всё же стоит узнать историю девушки хотя бы в общих чертах.
– Я думала, вы догадались, отчего я ехала в карете Флоримона де Баррас связанная.
Герцогиня смутилась: до чего же эта девушка прямолинейна, но в этом, пожалуй, есть и своя прелесть. Придворные льстецы порой изрядно надоедают.
– Мой грех, Софи, я подумала совсем о другом. Может, вы морочили голову бедному влюбленному, не соглашались на его предложение руки и сердца. Вот он и похитил вас у родителей, чтобы обвенчаться с вами. Видимо, оттого, что всё произошло так быстро, я не придумала ничего лучше… Но я с удовольствием послушаю, что произошло с вами на самом деле…
И Соня, несколько спотыкаясь от избытка впечатлений и событий, которые произошли с нею, рассказала главное. Оказывается, и в голове у неё самой всё случившееся не расставлено по порядку.
– А на самом деле я помогала одному нашему… чиновнику, приехавшему сюда с секретной миссией – вызволить из плена похищенную Флоримоном де Баррас дочь известных в России аристократов. Её собирались продать в гарем сына турецкого султана.
– Вы хотите сказать, княжна Софи, что во Франции похищают знатных иностранцев, чтобы продать их в рабство? Под боком у короля, в самом Париже!..
– Насчет Парижа ничего сказать не могу, не знаю, а в том, что такое происходит в Дежансоне, сама убедилась. Насколько я осведомлена, среди похищенных девушек были и француженки. Мне случайно удалось перемолвиться словом с одной из них.
– Представляю, как огорчится её величество.
– Тогда, может, лучше умолчать о подробностях нашего с вами знакомства? Король Людовик о сем прискорбном случае наверняка наслышан. Вот только французским полицейским было неизвестно имя главаря этих работорговцев, а теперь мы… я смогу его назвать.
Иоланда встала и отошла к окну. Что-то в рассказе Сони ее взволновало, но что, княжна не могла понять.
– Жалко, конечно, что я не послала за ним в погоню гвардейцев, – задумчиво проговорила герцогиня. – Но посудите сами, дитя мое, их было так мало, а мы с вами могли вовсе остаться без охраны, посреди дороги… Нет уж, пусть преступников ловят ажаны, а не слабые женщины… Я доложу королеве. В двух словах. Однако, если она захочет подробностей, тогда придётся вам всё ей рассказать.
– Но если король не счел нужным этого делать…
– Скорее всего, его величество просто не придал значения этому вопросу. К тому же мы стараемся, чтобы её величество огорчались как можно меньше. Возможно, по этой причине венценосный супруг и не рассказал её величеству о работорговле, наложницах. Завтра я представлю вас королеве, и, думаю, аудиенция пройдёт наилучшим образом.
– Видите ли, в чём дело, – замялась Соня, – весь мой багаж и деньги остались в Марселе, и я не могу выглядеть должным образом перед её величеством.
– Ну, оказать вам такую помощь в моих силах, – весело проговорила герцогиня. – Если бы все наши проблемы можно было решить так просто! Отдыхайте, гуляйте, княжна, я пришлю фрейлину – она все вам покажет и расскажет.