Девушка отстала и свернула не туда. Она оказалась в большом зале, освещенном несколькими факелами. В центре стоял массивный камень, будто алтарь, с прикованными к нему цепями. Стальные наручники и ошейник лежали на камне, связанные между собой длинной цепью. На полу были начертаны непонятные знаки и разлито что-то темное. Николь не стала входить, опасаясь встретить еще кого-нибудь наподобие ее нового знакомого. Тот, по-видимому, заметив исчезновение пленницы, вернулся за ней. Он вошел в зал и опять произнес что-то на своем языке. Стоявшую под дверью девушку он сразу не заметил и двинулся к алтарю.
Николь боялась его звать, но и сбежать не решалась. В таких лабиринтах она могла блуждать до самой смерти. О предназначении зала и алтаря пленница пыталась не думать, хотя догадки нагоняли холодящий душу ужас.
Полумедведь, тем временем, осмотрел все углы и вернулся к выходу, обнаружив принцессу. Теперь он взял ее за руку и тащил следом, не желая больше возвращаться. Его рука была как у человека, только более волосатая и грубая. Николь брезгливо отворачивалась и старалась не дышать, прикрыв лицо ладонью, поскольку пахло от него неважно.
Пройдя еще немного, девушка окончательно выбилась из сил. Они вышли на площадку, с которой две лестницы вели вниз и одна наверх. Николь молилась, чтоб они пошли наверх, но и тут ей не повезло. Чудовище потащило ее глубже в подземелье. Николь уже сомневалась, что находится в замке. Через какое-то время они остановились перед дверью и ее отпустили. Должно быть, она была доставлена на место назначения.
Ее привели в огромный зал тоже скудно освещенный, но более чистый, чем коридоры и темница. Каменный пол из безупречного черного мрамора был неимоверно холодный. Такой Николь видела только во дворце, в одном из бальных залов. Стен она не могла различить в полутьме, а вот потолок нависал почти над самой головой. Было невыносимо душно и сыро.
-- Проходи, будь моей гостьей, - раздался голос из другого конца зала. Там стояло большое кресло с высокой спинкой, но Николь вначале решила, что на нем никого нет. Теперь она поняла, что ошиблась.
-- Лорд? - спросила она, не решаясь подходить. - Это вам я обязана этим приключением?
-- Разве ты не узнала меня, моя принцесса? - продолжал мужчина. Николь знала этот голос, она пыталась вспомнить, перебирая всех знакомых негодяев.
-- Если не хочешь здороваться, можешь вернуться в свою комнату, подумать о хороших манерах, - в его голосе слышалось раздражение.
Николь неуверенно ступила на черную мягкую дорожку, ведущую к трону. Это без сомнения был трон, только вдвое больше и изысканнее, чем у ее отца. Она шла, стараясь разглядеть хозяина столь странных владений, гостьей которого стала поневоле. Но его темное одеяние сливалось с обшивкой трона.
-- Ты медлишь, неужели боишься? - продолжал мужчина. Его голос эхом разносился по залу. Казалось, они тут вдвоем. Больше не было слышно ни шороха.
Николь подошла и замерла от изумления. Теперь, приблизившись, она смогла рассмотреть собеседника. Это был герцог Макмилон. Ее новый друг, на которого она полагалась и которому доверила все свои тайны. Он был польщен ее реакцией, и какое-то время наслаждался недоумением, появившимся на лице девушки.
-- Майкл? - только и смогла сказать она.
-- Дурацкое имя, согласен, - он откинулся на спинку. - Можешь называть меня Лоакинор. Так мне больше нравится.
Уайтпорт. Дворец.
3е. Второй весенний месяц.
Король молча обдумывал все услышанное от Велиамора. Маг сидел тут же в небольшой гостиной, где они собрались обсудить сложившуюся ситуацию. Принц Виктор, князь Прауд и Кристиан тоже молчали, дав правителю время свыкнуться с мыслью, что его дочь таинственно исчезла. Теодор уже знал, что она сбежала от солдат, но надеялся на ее возвращение с братом и князем. Они подтвердили слова мага и предоставили все имевшиеся доказательства. На столике у кресла короля стояла белая атласная туфелька и дорожная сумка.
Возвращаясь в столицу, мужчины опросили всех, кто мог видеть пропавших девушек. В заброшенной таверне, куда Кристиан предложил заглянуть, их заинтересовал рассказ хозяина о подозрительной компании. Трактирщик хорошо запомнил господина Дентиони, путешествовавшего с тремя младшими братьями. По описанию, данному толстяком, мужчины узнали принцессу, фрейлин и сопровождавшего их пирата. В деревне им стало известно, что девушки взяли телегу и сбежали от солдат. Те, прочесав все окрестности, отправились в столицу, доложить королю.
-- Разбирая вещи, я нашел это, - принц положил на стол еще один документ. - Это фальшивое свидетельство, выданное господину Антио Дентиони. Он предоставил его, проезжая заставу.
-- Откуда оно у тебя? - король посмотрел на подделку отличного качества.
-- Я видел их, - Виктор не смотрел на отца, чувствуя свою вину. - Мой отряд следовал за ними до заставы. Если бы мне пришло на ум проверить их. Но я удовлетворился фальшивкой, даже не взглянув на имена. Я мог спасти сестру.
-- Ты удивляешь меня, сын, - Теодор поднялся. Никто не решался что-то возразить. - Ты всегда так аккуратен с бумагами, так внимателен и подозрителен ко всему! Ты позволил проходимцу увести из-под носа Николь! Стоило лишь внимательней прочитать пропуск, и она была бы сейчас с нами, - король опустился в кресло, недовольно качая головой. - Когда в стране так неспокойно нельзя быть таким легкомысленным. Ты будущий король!
Виктор смотрел в пол, пока отец отчитывал его, не замечая остальных подданных.
-- Пограничник не заметил подделки, хотя это его обязанность проверять документы, - произнес Велиамор. Виктор посмотрел на мага, никак не ожидая, что тот вступится за него перед отцом. - Принц спешил в Итилиан. Я не стал бы ставить легкомыслие девушек в вину Его Высочеству.
Когда-то, еще во времена, когда Велиамор был советником короля, а Виктору было чуть больше тринадцати, юноша позволил себе резкое высказывание в адрес мага и литиатов вообще. Тогда Теодор впервые ударил сына, да еще в присутствии своих советников. С тех пор Виктор недолюбливал Велиамора и думал, что взаимно.
-- Я не менее легкомысленный, раз отпустил дочь одну в такое путешествие, - продолжал король.
-- Боюсь, это еще не все дурные новости, - произнес Велиамор. - Одна из фрейлин была черным магом.
Король изумленно вскинул брови и посмотрел на князя Прауда.
-- Мисс Лизард, - ответил Гордон, немного нервничая. Ему впервые выпала честь обсуждать дела государственной важности в обществе короля, принца и первого советника.
-- Это она наложила заклятие на графа Яновского и, возможно, имеет отношение к разорению его земель, - продолжал Велиамор.
-- Я распорядился, чтоб графа Ивла привели во дворец и взяли под стражу, - добавил Виктор.
-- Я знаю графа уже много лет. Это неслыханно! - не соглашался Теодор. - Такая милая девушка. Ты уверен?
-- Она сама все рассказала Кристиану, - подтвердил маг. - От нее я узнал, что разорение земель ваших подданных в разных частях Вандершира тоже дело рук темных. К сожалению, я не успел как следует расспросить ее. Она убила себя.
-- Что?! Где же ее тело? Вы похоронили ее в Итилиане? - королю все меньше нравилась эта история. Он не знал чего еще ожидать. Его придворные один за другим оказывались либо предателями, либо причастными к злодеяниям. Лорд де Ланье, которого он особо чтил и считал своим приближенным, оказался под подозрением в похищении его дочери. Семья Праудов содержала в своем доме беглого пирата, а граф Ивл вовсе мог быть причастен к делам черных магов. Теодор побаивался, что вокруг плетется нешуточная интрига, оставалось только найти руководителя всей этой банды.