Выбрать главу

  -- Это магия, - заключил капитан, сплюнув за борт.

  -- Вот только откуда у магов корабли? - Дик прекрасно знал, что Виктор не возьмет на свой корабль мага. Чем он атаковал пиратский остров, оставалось загадкой.

  Тем временем королевский флот Теодора Великого вошел в бухту. Паля из пушек, он разносил на щепки сторожевые башни и укрепления пиратов. Один из трех островов Заблудших Душ прекратил свое существование, как приют для разбойников.

  Уайтпорт.

  20е. Второй весенний месяц.

  Велиамор вошел в дом Праудов. Его встретил Бенедикт, печальный, но как всегда приветливый и открытый.

  -- Простите, что мама не может к вам выйти, - начал он. - Ей нездоровится.

  -- Ну что вы, мы не хотим создавать неудобств, - ответила Ниониэль.

  -- Когда это случилось? - спросил Велиамор.

  -- Три дня назад, - Бенедикт пригласил их в гостиную. Все в доме было убрано в темных тонах. В вазах стояли белые цветы, портрет хозяина дома был украшен черной траурной лентой.

  -- Он уже давно болел. Жалел только, что не увидел Бьянку, - Бенедикт замолчал.

  -- С ней все хорошо, - произнес маг. - Думаю, твой отец чувствовал это.

  -- Да, я тоже ему говорил, что мы найдем ее. И не просто чтоб успокоить, я знаю, что она жива, - Бенедикт посмотрел на гостей, поняли ли они его.

  -- А Гордон? Он отправился с флотом? - Велиамор немного расслабился. В этом доме он впервые вздохнул свободно. Тут хоть и было мрачно, но все же не так, как на улице. Бенедикт, сам того не подозревая, подпитывал своей силой все вокруг, не давал темным проникнуть за стены дома.

  -- Нет, он получил другой приказ, - Бенедикт не знал, можно ли все рассказать этим людям.

  -- Понятно, - Велиамор посмотрел на спутницу. Ниониэль не сводила глаз с мальчика.

  -- Простите, я забыл о приличиях, - Бенедикт встал. - Что вам предложить? Есть хороший чай, восстанавливает силы.

  -- Конечно, это было бы замечательно, - Велиамор улыбнулся. Мальчик поспешил на кухню, оставив гостей.

  -- Он просто чудо, - заговорила Ниониэль, когда дверь за ним закрылась. - Ты многое передал ему.

  -- И многим пожертвовал для его рождения, - добавил маг.

  -- Прости, - Ниониэль никогда не осмеливалась спросить мужа об этом ребенке ни о его матери.

  -- Я была плохой женой, ты имел право быть счастливым, - произнесла она, взяв его за руку.

  -- Я думал, что любовь к смертной поможет мне забыть тебя, - ответил неожиданно мужчина, продолжая смотреть перед собой. - Счастлив я только рядом с тобой и сыном.

  Ниониэль хотела сказать, что давно уже не думала ни о ком кроме него, но не смогла. Неподходящее время было для признаний и объяснений.

  -- Когда ты расскажешь ему правду? - спросила она после паузы.

  -- Уже скоро, - Велиамор развязал плащ и отложил сумку.

  -- Насколько он обладает нашей силой? Ее присутствие видно невооруженным глазом, - Ниониэль облокотилась на спинку. - В этом доме тепло и уютно. Тут спокойно, как в нашем городе. И это притом, что за окном тьма поглотила все. Возможно, он сможет стать одним из нас, когда придет время.

  -- Да, от литиата у него больше, чем от человека, - согласился маг. - Но он очень привязан к людям.

  -- Как и все мы, - вздохнула женщина.

  Вошел Бенедикт и разговор оборвался.

  -- Вот, прошу вас, - он поставил поднос на столик. - Из прислуги осталась только кухарка и дворецкий. Многие ушли.

  -- Почему? - поинтересовался Велиамор, разливая чай.

  -- Наша семья в немилости. Если Гордону удастся вернуть принцессу, это, возможно, реабилитирует нас в глазах короля, - ответил парень.

  -- Гордон отправился на поиски принцессы, но не на острова? Куда же? - Велиамор улыбнулся. Бенедикт спохватился, но было уже поздно.

  -- Ты можешь доверять нам. Мы были с твоим отцом лучшими друзьями, - поспешил успокоить его маг.

  -- Я знаю об этом, но в последнее время многие друзья оказались предателями, - Бенедикт переводил взгляд с одного собеседника на другого.

  -- Ты очень бдителен. Я могу лишь сказать, что желаю Вандерширу добра, а больше всего меня заботит судьба твоей семьи, которую я считал своей долгое время, - Велиамор по-отечески улыбнулся и, казалось, убедил мальчика. Тот задумался.

  -- Я слышал, как принц Виктор лично поручил брату следовать в Подгорные пустоши с отрядом, отправленным королем. Он должен был возглавить этот отряд, чтоб, когда они догонят графа, никто не причинил ему вреда. Гордон должен убедить графа добровольно вернуться в столицу.

  -- А принцесса? - поинтересовался Велиамор, взяв жену за руку.

  -- Она где-то в тех местах. Гордон воспользуется этим отрядом, чтоб найти ее.

  -- Очень умно, - глаза Ниониэль загорелись. - В Подгорных пустошах старые обширные подземелья. Лоакинор когда-то использовал их. Неужели он так глуп, что вернулся на старое место?

  -- Он не предполагает, что кто-то будет искать его, - ответил маг. - Король сказал, что Кристиана уже поймали. Как мы поступим?

  -- Нельзя ждать, пока они привезут его сюда, - Ниониэль готова была немедля ехать на помощь сыну. - Король полностью подчинен Врагу.

  -- Лорд де Ланье всем заправляет во дворце, - подал голос Бенедикт, внимательно слушая разговор. - Но вы можете с ним справиться. Нужно пробраться к нему домой. Он там держит одну книгу, которая дает ему силы делать всякие гадости.

  Литиаты переглянулись.

  -- Книга Солнца, - сказала Ниониэль.

  -- Да, мы нашли ее, - Велиамор задумался. - Теперь можно попробовать освободить дворец и короля от темных. Если книга покажет их присутствие в столице, совет прислушается к нам.

  -- Ты очень помог нам, - сказал маг Бенедикту. - Где живет этот лорд?

  -- На Озерной улице, большой серый дом с колоннами. Вы его сразу узнаете, - Бенедикт, казалось, хотел сказать еще что-то.

  -- Что ж, туда мы и отправимся, - Велиамор поднялся. Ниониэль обняла мальчика, в знак благодарности.

  -- Там живет одна девушка, Вероника, не причините ей вреда, - попросил он, когда литиаты были уже в дверях.

  Они переглянулись. Ниониэль улыбнулась.

  -- Мы ее не тронем, обещаю, - сказал Велиамор. - Но у меня будет для тебя одно важное поручение.

  Бенедикт внимательно посмотрел на него. Маг вынул из сумки книгу, обернутую мягкой темной тканью.

  -- Я хочу, чтобы ты подержал у себя эту книгу. Но только не открывай ее. Обещаешь?

  -- Конечно, - закивал мальчик, внимательно разглядывая большой тяжелый фолиант в древнем переплете.

  -- Спрячь в укромное место, и никому о ней не говори.

  Мальчик осторожно взял книгу из рук мага и заверил, что выполнит все указания.

  -- Ты уверен, что правильно поступил? - спросила Ниониэль, когда они вышли.

  -- Если с нами что-то случится, он сможет сохранить ее до тех пор, пока Кайна не найдет его, - ответил Велиамор.

  -- Ты решил сделать Кайну своим преемником? - усмехнулась женщина, следуя за мужем по безлюдным переулкам.

  -- Он один прислушивается к моим советам, - ответил маг хмуро, словно ему неприятно было признавать этот факт. - Да и из этой бесшабашной компании он самый серьезный.

  -- Эта бесшабашная компания - все, кто у нас остался, - вздохнула Ниониэль. - А Кайна лучший из них. Он напоминает мне тебя юного. Ты несправедлив к нему.

  -- Ты очень хорошо знаешь почему, - Велиамор прибавил шагу, желая прекратить разговор.

  Вскоре они были уже на пороге серого дома. Солнце садилось, затянутое тучами небо грозило дождем. Дверь открыла сморщенная старушка.