— Ничего не делай, - тихо прошептал Велиамор жене. Она испуганно посмотрела на него, не понимая, зачем надо было говорить это вслух. Только когда попыталась сдвинуться с места, поняла, что не может.
— Теодор, ты всегда был разумным правителем, - говорил он, приближаясь к трону. Майкл сверкнул глазами и пошел следом. Гвардейцы бросились за ними.
— Стой на месте! - воскликнул архиепископ.
— Он убьет короля! - послышалось из толпы и все бросились бежать, опасаясь, что маги затеют схватку.
— Добровольно я не отдам книгу темным, - Велиамор взмахнул рукой и Майкл упал, как подкошенный.
Дамы завизжали, в ужасе бросившись к двери. Началась толчея и неимоверный шум. Ниониэль стояла, не в силах сдвинуться с места, муж наложил на нее заклинание. Она могла лишь наблюдать, как он шел на верную смерть, лишь бы не отдать добровольно книгу.
В книге Солнца была заключена древняя магия, принадлежавшая белым магам. Обагрив себя кровью братьев, темные уже не могли касаться ее. А передать им ее в руки добровольно, означало бы, что они могут использовать ее силу в своих целях.
— Ты пожалеешь о своих действиях, - сказал король, прижавшись к спинке трона, но не потеряв самообладания.
— Я хочу помочь тебе, - маг попытался дотронуться до короля.
Несколько арбалетных стрел, пущенных солдатами, отскочили от невидимого щита. Но тут прогремел гром и зал заполнил дым. Щит мага был бесполезен против нового итилианского оружия. Когда дым рассеялся, все облегченно вздохнули. Маг лежал ничком в шаге от трона. В другом конце зала стоял десяток вооруженных солдат. Один опустил дымящееся ружье. Позади, сверкая глазами, стоял мистер Николас в черном плаще.
— Магия нам больше не нужна, - произнес король. - У нас есть что-то получше.
— Вы не желаете помочь мужу? - спросил Теодор, взглянув на Ниониэль.
Она молча стояла, как вкопанная, не в силах сдвинуться с места. По щекам текли слезы.
— Я не смею ослушаться короля, - ответила она, понимая, что это единственный способ остаться на свободе.
— Похвально, - улыбнулся Теодор. - Можете передать своим друзьям все, что увидели. Это будет урок для вас.
Ниониэль медлила, пытаясь почувствовать, жив ли маг. Книга рядом с ним начала источать слабый золотистый свет.
— Унесите эту дрянь! - скомандовал король. - А его в башню.
Солдаты принялись выполнять, с опаской поднимая светящуюся сумку и бесчувственного мага. Мистер Николас внимательно следил за тем, куда понесли книгу.
Майкл лежал без движения, пока к нему не подошли лекари. Ниониэль это очень удивило, но не порадовало. Заклинание Велиамора ослабело, как только он был ранен. Она быстро покинула дворец. За ней никто не шел, но она чувствовала слежку.
Ниониэль вошла в подворотню и бросила плащ на землю. Через мгновение на улицу вышла совсем другая девушка, в светлом платье, с длинными золотистыми волосами. Неясная тень скользнула в темноту. Волшебница остановила повозку и, заплатив кучеру, скрылась из вида.
Уайтпорт.
Дворцовая площадь.
22е. Второй весенний месяц.
Наступил день суда. Теодор желал провести его при всех, на главной площади, чтоб никто не усомнился в его справедливости.
Он долго горевал, когда дочь исчезла, а жена не помнила себя от горя. Молитва в храме подкрепляла его силы, пока однажды не произошло чудо. Теодор услышал низкий суровый голос, доносившийся из всех углов. Король был в храме один и с изумлением посмотрел на статую, изображавшую старца в длинных одеждах. Это был Единый Бог, которому поклонялись вандерширцы и жители Холоу.
Веру в Единого Бога, как официальную государственную религию, утвердил еще Валиус Кальтбэрг, дед Теодора и прадед нынешнего короля Холоу, Эрика. Но это было не единственным его нововведением, следующим указом он запретил использование магии в пределах государства. Все маги, ведьмы и целители стали изгоями и должны были покинуть страну. Король Холоу, Грегори Лонвал, его друг и союзник, последовал примеру соседа и в шестисотом году магия исчезла из Вандершира и Холоу.
Теперь Теодор испуганно слушал, что желает поведать ему Бог. Но тот лишь посоветовал почитать предков и голос исчез. Король никому не говорил о своем видении, только жене, которой безгранично доверял. Она уговорила его спросить совета у архиепископа. Теодор послушал ее и обратился к священнику за советом. Архиепископ Дорвантон увидел во всей этой истории знак. Магия принесла королевству одни лишь неприятности, усыпив бдительность фальшивой книгой. Только пример предков мог помочь навести порядок и раз и навсегда избавить страну от нечисти.
Теодор долго думал над словами священника и советовался с министрами. Род, известный своим негативным отношением к магии, стал поддерживать архиепископа. Остальные советники, понимая, что от магии им нет никакой личной выгоды, не стали возражать. А феодалы, которые могли бы выступить против такого решения, уже были уничтожены темными. Тогда у короля созрел окончательный план. Избавиться от магии вовсе, будь то белая или черная.
Жена поддержала его, наученная горьким опытом общения с потусторонними существами. Она винила в исчезновении дочери демона, и согласилась, что очистив королевство от непонятной и пугающей магии, они смогут зажить счастливо.
Оставалось лишь издать указ и наглядно показать народу, кто настоящий враг Вандершира. Теодор был очень опечален, узнав, что Велиамор не смог сдержать слово и демон вновь вернулся. Советники и священники нашептывали о его бездействии и предательстве.
— Что если за эти годы он сам стал темным? - шептали они на ухо королю.
Лорд часто описывал демона, приукрашивая новыми подробностями их встречу.
— Может, маг нарочно отправил демона, чтоб тот разделался с соперниками и занял трон, женившись на принцессе, - говорил он.
— Он не так глуп, чтоб выпустить ведьму, которая была уже у него в руках, - шептали другие, намекая на таинственное исчезновение Евы.
Только когда гонец принес весть от солдат о том, что принцесса найдена, король окончательно решил покончить раз и навсегда с магами и магией. Он не желал больше терять дочь, которой задурили голову демон и вся его колдовская родня.
Как только все преступники были пойманы и заточены в башне, на площади начались приготовления к показательному суду и казни. По настоянию архиепископа, магов следовало предать огню. За один вечер все было готово.
Теперь король восседал во главе суда, обрадованный появлением дочери и поддерживаемый придворными. На помощь ему пришли посланники из соседних Эвервуда и Иджу, а из Холоу прибыл сам король Эрик. Он выглядел очень встревоженным, узнав, что в Вандершире происходят ужасные неприятности по вине магов.
— Пират Черный Дик, - начал первый советник Род. - Признаешь ли ты себя виновным в том, что выкрал принцессу и ее фрейлин, с целью получить выкуп?
— Нет, - ответил пират, стоя в толпе, окруженный гвардейцами. Они расчистили небольшое пространство вокруг него, чтобы король и остальные дворяне могли видеть его, задавая вопросы. Толпа зашумела, недовольная ответом.
— Кто может подтвердить ваши слова? - спросил Род, когда окрики солдат немного усмирили людей.
— Сама принцесса, - ответил Дик, улыбнувшись бледной напуганной происходящим девушке.
— Что ж, послушаем Ее Высочество, - обратился советник к народу. Все дружно заулюлюкали, требуя принцессу. Солдаты вновь принялись отталкивать от помоста самых наглых.
— Но, прошу принять во внимание, - вмешался архиепископ, - что Ее Высочество находится под действием магических чар.