Бьянка и Гордон шли по опустевшему коридору, разыскивая принца. Из тронного зала доносились крики и звон оружия. Потом все стихло.
— Это голос Майкла, - прошептала Бьянка, остановившись. - Что он там делает?
— Это все его рук дело. Он и есть Враг, - объяснил Гордон.
Они подошли ближе, как вдруг в дверь ударилось что-то тяжелое и она открылась до конца. Из-за нее виднелся красный мундир с белой лентой.
— Это принц, - прошептала Бьянка, ужаснувшись. - Он мертв?
— Нужно вытащить его оттуда незаметно, - князь подполз на животе ко входу и потянул своего командора за рукав. Бесчувственное тело принца хорошо скользило по холодному мрамору.
Бьянка слушала, что говорил Майкл, догадываясь, что тот намерен сделать. Гордон уже почти вытащил принца за дверь, как вдруг замер. Девушка поняла, что маг выполнил свою угрозу.
Она бросилась к брату и помогла оттащить мужчину за дверь.
— Ваше Высочество, нужно уходить, - прошептала она, ударив его по щеке.
Виктор открыл глаза.
— Пойдемте, - Гордон взял его под руку, помогая подняться. В зале раздался смех и аплодисменты.
— Поздравляю вас, господа! - говорил Майкл. - Перед вами новый король Вандершира.
Виктор остановился и обернулся.
— Прошу, поспешим, уже темнеет, - князь тащил его прочь от зала, пока темные не хватились.
Они спустились в сад и вскочили на лошадей. На улице позади дворца уже никого не было. Город вдруг опустел и воцарилась мертвая тишина.
Имение Праудов.
22е. Второй весенний месяц.
Бенедикт пытался вспомнить, что произошло, но в памяти все смешалось. Он слышал голоса матери и гувернантки. Они пытались привести его в сознание. Потом все стихло или он опять впал в беспамятство. Вокруг было темно, он открывал глаза, но ничего не мог увидеть. В доме кто-то громко разговаривал, было слышно шаги. Потом опять затишье.
— Ну и досталось же тебе, - услышал он сквозь сон. Голос был мужской, но мелодичный и приятный. Княжич не мог увидеть незнакомца. Все было погружено во мрак.
— Не беспокойся, я помогу тебе, - молодой человек поспешил взять его за руку. Бенедикт притронулся к своему лицу. На глазах была повязка, ладони тоже были забинтованы.
— Что со мной? - спросил он, не произнося ни звука. Бенедикт желал проверить свою догадку, отчего-то решив, что незнакомец не простой человек и не доктор. Молодой человек усмехнулся, отвечая на вопрос, но сидевшая неподалеку гувернантка ничего не слышала.
Аллель появился в их поместье неожиданно. Эвлин с княгиней услышали шум в доме и поспешили к детям. Но все мирно спали, только в комнате Бенедикта их ждала страшная находка. Мальчик был без сознания. Он лежал посреди комнаты, растянувшись ничком на полу. Вокруг валялись книги, окно было распахнуто настежь. Женщины поспешили перенести ребенка на кровать.
Тут лакей доложил, что приехал гость из столицы. Княгиня велела сказать, что в такой час они не принимают и приказала ехать за доктором.
— Позвольте мне помочь, - гость, не дожидаясь приглашения, вошел в спальную, одарив всех приветливой улыбкой. Женщины немного растерялись при виде темноволосого юноши в длинной одежде литиата.
— Меня зовут Аллель, я брат Велиамора, - продолжал он.
Эти слова немного успокоили княгиню. Она была знакома с магами и уже не удивлялась их бесцеремонной манере появляться в доме и вмешиваться в дела людей. Тем более что Изольда очень боялась за сына, а гость и в самом деле был похож на Велиамора.
— Брат просил меня позаботиться о Бенедикте, пока он будет занят в столице, - говорил юноша, присаживаясь рядом с мальчиком.
Он осмотрел ладони Бенедикта, они были покрыты ожогами, словно он держал в них угли.
— Что с сыном? - спросила Изольда, заметив обеспокоенный взгляд литиата. Эвлин поспешила к своим детям, напуганная всем происходящим.
— Он обжегся, но я все вылечу, - Аллель накрыл маленькую ладонь княжича своей правой рукой.
— Чем, Единый Бог? - вздохнула напуганная мать. - Чем он мог тут обжечься?
Но она не услышала ответ и забыла про вопрос, увидев, как именно помог юноша ее сыну. Аллель отнял свою ладонь, кожа на руке Бенедикта была красноватой, но абсолютно целой, без единого пятнышка и волдыря.
— Вы тоже волшебник, как Велиамор? - Изольда опустилась на стул, крайне удивленная способностями гостя.
— Да, - коротко ответил он.
— Вам что-то нужно? - Изольда печально наблюдала за метаниями ребенка на постели. Он был в горячке.
— Может, дать ему нюхательной соли? - предложила она.
— Нет, сейчас лучше не приводить его в чувство. Ожоги очень болезненны, - ответил волшебник, проделывая то же самое со второй ладонью княжича. Но на этот раз он накрыл ладонь левой рукой. Изольде показалось, что правая у него болит.
— Я наложил бы повязки, если у вас найдутся бинты, - сказал Аллель.
— Конечно, я принесу, - княгиня быстро поднялась и, бросив еще один печальный взгляд на сына, вышла.
Литиат накрыл мальчика одеялом и подошел к открытому окну. Ночное небо сверкало мириадами звезд, обе луны уже скрылись. До рассвета оставалось несколько часов. Аллель посмотрел на свои ладони, покрытые ожогами. Он сосредоточился, отогнал все мрачные мысли и опасения за брата и друзей, улыбнулся мечтательно и прикрыл глаза. Какое-то время он неподвижно стоял возле окна с закрытыми глазами, подставив раненые руки под звездный свет. Потом сказал одно лишь слово и раны начали затягиваться. Через несколько минут осталось только покраснение, еще болезненное, но незначительное.
— Кайна, - повторил литиат свое целительное заклинание и, довольный результатом, вернулся к постели больного.
Княгиня принесла бинты и они вместе наложили повязки на руки и лицо ребенка.
Вопреки ожиданиям, Бенедикт пришел в себя с первыми лучами солнца. Гувернантка поспешила позвать госпожу.
— Это был охранник, - ответил Аллель на мысленный вопрос княжича. Потом представился, не желая вводить племянника в заблуждение. Бенедикт слушал, стараясь мужественно переносить свое увечье. Он никогда еще не испытывал такой боли, как в эту страшную ночь, никогда не оставался во тьме так долго, никогда не чувствовал себя таким беспомощным.
— Он следил за Велиамором, а когда они так беспечно отдали книгу тебе, он почуял ее силу и увязался за тобой.
— Книга обожгла меня, когда я открыл ее, - виновато признался мальчик. - Я знал, что нельзя этого делать, но она сама приказала это.
— Ты все правильно сделал, - поспешил успокоить его маг. - Ты литиат, и книга часть тебя. Но ты еще слишком мал и ничего не знаешь о защите. Вот она и ранила тебя.
— А того темного она уничтожила. Она могла и меня убить?
— Нет, книга неопасна для нас. Просто сила света была очень мощной. Ты не готов был контролировать ее.
Бенедикт ничего не понял, но решил пока больше книгу не трогать. Он чувствовал ее, лежавшую под кроватью. Она источала целебное тепло и слабый зеленоватый свет. Ранив хозяина, теперь она исцеляла его.
— Мне нужно будет учиться магии? - спросил вновь Бенедикт. - Я должен буду оставить семью?
— Нет, пока ты будешь с ними, - Аллель надеялся, что с его товарищами, оставшимися в столице, ничего не случится в его отсутствие. Сразу после встречи с королем и ареста Велиамора, Ниониэль разыскала остальных магов. Им необходимо было придумать, как освободить Велиамора. За книгой тоже нужно было кого-то отправить. Маги были уверены, что после суда и, устроенного ими побега, придется навсегда покинуть Вандершир. Ниониэль хотела отправить в имение Кайну, но он не согласился, посчитав, что разумнее будет отправить Аллеля. Кайна не хотел, чтоб тот присутствовал на суде, где будет решаться судьба его брата. Не хотел подвергать друга такому испытанию. Ниониэль посчитала эти аргументы мудрыми и согласилась. Тем более что с ней оставался более сильный литиат, а задача перед ними стояла трудная.