Розамунда понимающе улыбнулась:
- Ты им интересуешься?
Джоан передернула плечами:
- Ничуть. С какой стати?
- Не знаю, с какой стати, - ответила Розамунда, не переставая улыбаться.
Она пошла вслед за подругой и вскоре заметила небольшую группу слушателей, собравшихся вокруг молодого человека с лютней в руках. Музыкант играл серьезно и вдумчиво; в манере не было ничего похожего на беззаботную легкость Уила Крейтона.
- Мистрис Уолсингем, как приятно вас видеть, - послышался мягкий, смутно знакомый голос.
Розамунда обернулась и увидела леди Ленстер. Очаровательная красавица грациозно сидела на низком парапете и мило улыбалась.
Розамунда присела в реверансе:
- И мне очень приятно, миледи.
Леди Ленстер дружески показала на парапет, и новая фрейлина, польщенная неожиданным вниманием, устроилась рядом. Увлеченная музыкой Джоан присоединилась к слушателям.
Леди Ленстер лениво взмахнула веером.
- Чудесная сегодня погода, не правда ли?
- Замечательная, - согласилась Розамунда.
Из- за веера Агата придирчиво взглянула на девчонку, которую должна была заманить к Арно в постель. Но почему, почему? Ничего выдающегося. Юная, хорошенькая, с прекрасными волосами яркого медного оттенка и большими зелеными глазами. Волосы и глаза, несомненно, главное богатство. Но Арно не настолько прост, чтобы сдаваться перед традиционной красотой. Будь так, сама она ни за чтобы не стала его подругой; помимо необычного цвета глаз, ее отличали особая французская пикантность и самобытное обаяние.
Строго следуя инструкциям, Агата предложила:
- Может, прогуляемся по берегу? Там свежо и дует легкий приятный ветерок.
- С удовольствием. - Розамунда с готовностью встала и привычным жестом провела ладонью по юбке. - Рада буду пройтись.
- Если вас привлекает свежий воздух, то непременно понравится и охота, - заметила леди Ленстер. - Далеко не каждый день проходит в бездействии. Общество вынуждено сидеть во дворце лишь в те дни, когда у ее величества много работы. От переутомления королеву часто мучают головные боли, но время от времени она решает встряхнуться. Тогда и всем нам приходится шевелиться: верховая охота в Ричмонде, прогулки по реке… - Она выразительно взмахнула рукой. - Все это очень интересно и забавно.
- О, не могу дождаться! - искренне призналась Розамунда.
Агата мягко, сочувственно рассмеялась:
- Когда освоитесь, дорогая, то обнаружите, что существует немало способов развеять однообразие и скуку, причем многие доступны даже камеристкам.
- Наверное, приятно состоять при дворе, но не прислуживать королеве; ведь можно пользоваться свободой. - Розамунда с любопытством взглянула на спутницу. - Насколько я поняла, леди Ленстер, вы вдова?
- Да, причем веселая. - Агата легко, мелодично рассмеялась. - Если последуете моему совету, то найдете себе богатого и беззаботного мужа, который занимается собственными делами и не лезет в дела жены.
- Легко сказать, но, полагаю, гораздо труднее сделать. - Розамунда не скрывала интереса. - Вы поступили именно так?
- Покойный Ленстер был очень богат и оставил мне огромное состояние. Но к сожалению, проявлял к моей персоне меньше равнодушия, чем хотелось бы. Зато мало заботился о себе и отличался безрассудной храбростью и страстью к охоте. В результате упал с лошади во время погони за кабаном и разбился.
Судя по тону, смерть супруга не слишком огорчила Агату.
- И вы намерены оставаться вдовой?
Почему- то по отношению к леди Ленстер вопрос вовсе не казался бестактным. Ее манера общаться располагала к искренности, а Розамунда считала необходимым расширить познания о светской жизни и выйти за пределы тех знаний, которые тщательно отмерила леди Уолсингем.
- Разумеется. Трудно придумать состояние приятнее, Розамунда… можно называть вас Розамундой? Такое прелестное имя.
- Сочту за честь.
- А ты зови меня Агатой, - сказала леди Ленстер и дружески взяла Розамунду под руку. - Нам суждено стать близкими приятельницами.
Розамунда улыбнулась.
- Независимость, дорогая, - залог счастья, - продолжила новая наставница, свернув в платановую аллею над рекой. - Можно самой выбирать круг общения, занятия и… - Она замолчала и лукаво взглянула на спутницу. - И любовников. - Произнеся опасное слово, она снова рассмеялась: - Я тебя шокировала?
Розамунда покачала головой:
- Не очень.
- Скоро поймешь, о чем речь.
И Розамунда действительно поняла. Оказалось, что спутница знала всех, кого доводилось встретить, и это притом, что придворные гуляли и парами, и группами, а порой, весело беседуя, стояли целыми компаниями. Агата приветливо кивала, улыбалась, а раз или два даже остановилась, чтобы перекинуться парой слов и по-дружески тепло представить новую приятельницу. Прием неизменно оказывался сердечным. Впервые со времени приезда в Уайтхолльский дворец Розамунда почувствовала себя почти как дома. Холодность, царившая среди камеристок, отступила и перестала казаться важной после того, как выяснилось, что за пределами этого тесного мирка люди ведут себя приветливо и вежливо.