Пьеса началась и, как всегда, увлекла в новый, неведомый мир. Время пролетело незаметно, и вот уже актеры вышли на поклон. Розамунда самозабвенно хлопала, стараясь хоть на миг продлить удивительное ощущение сопричастности чуду.
- Кажется, пришли не зря: тебе понравилось, - удовлетворенно заметил Уил.
Он не мог отвести глаз от сияющего восторгом и счастьем личика Розамунды. Костюм пажа подчеркивал обычно скрытые линии ее стройной фигуры - тоненькой, точеной, с узкими бедрами и упругими круглыми ягодицами, обтянутыми узкими панталонами.
- Куда ты смотришь?
Розамунда впервые заметила на лице Уила жадный взгляд. Восхищение доводилось встречать и прежде, но по сравнению с выражением этих ненасытных глаз подобная реакция казалась вполне благопристойной. Почему-то стало жарко, тесно, неудобно, но в то же время появилось непривычное ощущение собственного могущества.
- На тебя. - Он встряхнул головой, словно стараясь прогнать неуместные фантазии. - Боже мой, да если бы я знал, как подействует этот костюм… - Он не договорил. - Пойдем скорее, пока нас окончательно не затолкали.
Как оказалось, опасение имело вполне реальные основания. Пробиться к лестнице удалось с большим трудом, а на ступеньках возникла настоящая давка: сзади напирали, а впереди почему-то возник затор. Потом толпа внезапно сдвинулась с места и вытолкнула их на улицу, словно пробку из горлышка бутылки.
Розамунда остановилась, чтобы отдышаться и немного прийти в себя. Люди вокруг беспорядочно сновали, то и дело задевая локтями, а Уил куда-то исчез. Поначалу ощущение остановившегося за спиной человека не показалось странным, оно мало чем отличалось от сутолоки в зале и на лестнице. Однако вскоре стало ясно, что происходит нечто иное: чуть пониже ее спины мерно двигалась чья-то рука. Не оборачиваясь, Розамунда с досадой смахнула назойливую помеху. В ответ послышался тихий смех и шепот:
- Ну-ну, паренек, не горячись. Такой сладенький, а сердитый.
Розамунда замерла от неожиданности, а потом медленно обернулась и увидела довольное лицо Кристофера Марло.
Впрочем, его игривый смех мгновенно сменился изумлением:
- Боже милосердный… мистрис Уолсингем, какого черта?
- Тот же самый вопрос можно задать и вам, - ответила Розамунда, пытаясь за грубостью скрыть смущение, хотя и понимала, что пунцово покраснела.
Странно… взгляд Уила, его слова там, на балконе, и вот теперь это… неужели костюм пажа выглядел столь вызывающим?
Кристофер воздел руки в знак покаяния.
- Всего лишь увидел лакомый кусочек, который грешно пропустить. Так поступил бы каждый мужчина с горячей кровью.
- Едва ли каждый, - пробормотала Розамунда.
- Возможно, в этом вы и правы. - Мастер Марло уже успел обрести обычную уверенность в себе, а вскоре к нему вернулось и чувство юмора. - Вы с Томасом? О, разумеется, нет. Он же выполняет поручение господина секретаря. Я видел мастера Крейтона: должно быть, вас сопровождает сей достойный джентльмен.
В этот момент подошел сам Уил.
- Мастер Марло.
Он неловко поклонился, все еще скованный ужасом: от его внимательных глаз не укрылось бесстыдное домогательство неожиданного соперника.
- Мастер Крейтон. Имел честь заметить вас на балконе. - Кит с улыбкой посмотрел на юного пажа. - Теперь понятно, откуда дует ветер. Нет лучшего места для свидания влюбленных, чем в театральной толчее, среди немытой толпы.
- Это не… это не свидание, - запротестовала Розамунда. - Уил знает, как я люблю театр, и мы вместе придумали небольшой маскарад. Двор уехал в Гринвич, а я сказалась больной и осталась в постели.
Лишь произнеся эти слова, она поняла, насколько нелепо звучит оправдание.
Кристофер весело рассмеялся.
- Во всяком случае, мистрис Розамунда, сейчас вам уже гораздо лучше. Не переживайте, я умею хранить любые секреты. Предлагаю найти уютное местечко, где можно подкрепиться и приятно провести время. Что скажете?
- Только не с актерами. Брат молодой леди не должен знать о смелом эксперименте, - серьезно предупредил Крейтон.
Во взгляде Кита мелькнула ирония.