Все начали обсуждать этот вопрос — где найти денег.
В этот момент в кабинет вошел довольный Аугусто. Он услышал разговор о деньгах и сразу же сказал:
— Сколько?
— 450 тысяч долларов, — нашелся Хосе Аугусто, Малена взглянула на него с недоумением.
— Можете рассчитывать на полмиллиона, Альваро против не будет!
Как только Аугусто удалился Малена с ужасом сказала:
— Зачем столько то?
— А я тут подумал и решил, что если к первой презентации нам открыть магазины по всей Мексике, Аргентине, Бразилии, — сказал Хосе Аугусто.
— Может еще в Париже? — засомневалась Сесилия.
— На Париж еще останется, — уверил всех Хосе Аугусто, — надо готовиться! Едем в архитектурное бюро. Надо заказать чертежи.
Он вытащил дискету из компьютера, выключил его, и после этого все направились к выходу. Навстречу им вышел Аугусто. На него было страшно смотреть.
— Боже, что случилось? — спросила Наталия.
— Звонили из Каракаса. Самолет Альваро взорвался и упал в Сельву. Я снаряжаю поисковую экспедицию.
Раздался дружный вопль и все четыре женщины, Наталия, Малена, Сесилия и Лилея, рухнули хором в обморок.
Самолет Альваро летел над Сельвой. Италия и Альваро мирно беседовали, прилипнув к иллюминатору и лицезрея красоты природы.
— А что это за посёлок? — спросила Италия.
— Секунду, я посмотрю на карте, — сказал Альваро и потянулся за картой, — Сан Индепенсиа.
Внезапно мотор самолета слегка крякнул, потом самолет слегка тряхнуло.
— Что это такое, что происходит, — закричала Вихия.
— Все к выходу! — крикнул Альваро.
Самолет начал свободное падение, когда до земли оставалось метров двадцать Альваро, Италия и Вихия выпрыгнули из самолета и одновременно с этим прыжком раздался взрыв второго мотора.
Самолет разорвало на тысячи кусков — их раскидало на несколько метров в разные стороны…
Альваро пришел в себя. Он лежал на земле под раскидистым кустом. Удивительно, но на его теле не было ни единого синяка! Невдалеке от него под таким же кустом полулежала Вихия. Он подошел к ней и подал ей руку:
— Где Италия? — сказал он.
— Я здесь, — послышалось откуда–то сверху, — я на дереве!
Альваро и Вихия взглянули наверх — действительно! Италия сидела на ветке дерева.
— Я сейчас спущусь! Со мной все в порядке.
— Это странно, — произнес Альваро, — никаких серьезных повреждений, у меня складывается впечатление, что нас хотели поймать в ловушку.
— Что за глупости, — сказала Вихия, — я так не думаю. Надо идти к ближайшему населенному пункту.
— Секунду, надо сориентироваться, — сказал Альваро.
— Что там ориентироваться, — поселок там, — Италия указала направление, я видела его с дерева.
— Отлично, тогда пошли!
Они отправились в путь по лесу к поселку, который видела Италия. Вскоре они вышли к берегу реки. Вдоль берега широкой полосой тянулась дорога.
Довольные они пошли по дороге, а Италия запела.
Em canto negro rato conduziu descansos de brincadeira
Novamente nuclearу explosгo move braзos de бrvores.
Lasca de garrafas e pedras novamente queda em chгo
Eu construнa cidade de os e descansos de papel.
Olho, como este desnecessбri luz й,
Te olhas, aperfeiзoar yes, olhar e escutar meu delнrio
Te olhas como embaixo aperfeiзфo atй teto nuvens boiamos,
Te contavas de maneira que nгo acontece — Senгo eu vi lhe!
E apуs porta de meu medida chov quedas.
E em janelas sem copos amarel poeira abate
Obscuridades foram ida em calad espelho gemido
E chгo, curvava por cobra, sobe up.
Olho, como este desnecessбri luz й,
Te olhas, aperfeiзoar sim olhar around e escutar meu delнrio
Te olhas como embaixo aperfeiзфo atй teto nuvens boiamos,
Te contavas de maneira que nгo acontece — Senгo eu vi lhe!
(В углу серой мышью забились остатки веселья
Снова атомный взрыв шевелит ветки деревьев.
Снова падают на пол осколки бутылок и камни
Я построю город из них и обрывков бумаги.
Посмотри, как смешно расстилается этот ненужный свет,
Ты лучше смотри, да, смотри вокруг и не слушай мой бред
Ты лучше смотри как под потолком плывут облака,
Ты скажешь так не бывает–но я видела это сама!
А за дверью моего измерения падает дождь.
И в окна без стекол падает желтая пыль
Тени собрались в беззвучный зеркальный стон
И земля, извиваясь змеей, поднимается ввысь — порт)
— Откуда ты знаешь португальский, — спросила Вихия.
— Твой брат меня обучил, — ответила Италия.
— Успешно?
, — Альваро намеренно произнес — А разве не видно ее имя в португальском варианте «Выржинья», — ее обычно это бесило.