Выбрать главу

— Этим хронометром, да, всё верно. — Эдвард обошел стол, что несказанно меня обрадовало, и вынул безделушку из коробки. На его ладони она смотрелась удивительно гармонично, более того, тут же окуталась ровным золотистым светом. — Эта штучка несколько раз побывала со мной в разных передрягах и пару раз спасла мне жизнь. Смотрите, справа ключ завода, слева два колеса настройки, кнопка сверху спускает пружину. Точнее, спускала. В последний раз мне не очень повезло: было падение, затяжное и с очень жестким приземлением. А хронометр — штука нежная.

— С крыши прыгали с уникальным артефактом в руках?

— Вы точно хотите получить ответ? — усмехнулся он.

— Эм, — я стряхнула с себя оцепенение и аккуратно забрала вещицу. — Не уверена.

— И правильно.

Я честно активировала структуру артефакта и попыталась разобраться в том, что вижу. Как и ожидалось, это было прекрасно и дико одновременно. Пересечения в двух подпространствах, запутанные направляющие, целые клубки указателей и разветвлений, половину из которых я не встречала даже на чертежах. И всё же какой-то встроенные бесёнок подтолкнул меня всмотреться в этот хаос цепей и связей максимально внимательно. Почти в самом сердце артефакта едва уловимо пульсировала тонкая магическая жилка. Точнее, вспыхивала, роняя искры с оборванного конца.

— Ну, что скажете? — не выдержал Эдвард. — Шанс исправить ситуацию есть?

— Шанс есть всегда, — ляпнула я рассеянно и только потом сообразила, что, вообще-то, лучше оставить опасное открытие при себе. — Но не с моим опытом и знаниями. Слишком сложные структуры, непонятен принцип действия.

— Но вы могли бы разобраться? — не собирался отступать Эдвард. — Изучить, провести пару экспериментов?

— Нет. Поймите, одно дело — интуитивно определять участок поломки и восстанавливать фрагменты, пользуясь стандартными схемами. Совсем другое — чинить весь механизм, не зная принципа его работы. На одних только догадках — это самоубийство. В сломанном состоянии даже бытовой осветительный кристалл может быть опасен.

— Двойная плата, — уперся мужчина. — Тройная, если надо. Любые эксперименты, но под моим контролем и при личном присутствии.

— Ну знаете, — возмутилась я. — Моя лаборатория — мое личное дело. Пункт договора девять-шесть.

— Я никуда не пойду, не получив ответа, — показное дружелюбие Эдварда как ветром сдуло. — Вы ведь можете его исправить, правда, Грейс?

Наши взгляды пересеклись. Мне пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не дрогнуть и не потупиться. Да что там, чтобы просто не залиться краской стыда от такого откровенного вранья:

— Нет.

— Лжете.

— Вы этого не знаете. А если знаете, значит, артефактор-интуит вам не нужен, и вы вполне справитесь сами, — я вернула хронометр на место и захлопнула коробочку. Такие искушения надо держать подальше от жадных глаз, особенно от своих.

— Энья Грейс, вы обаятельная, одаренная и, похоже, неглупая девушка, но играете с огнем. Я ведь и не так вежливо могу попросить, — Эдвард небрежным жестом расстегнул сюртук, скинул его на кресло и добавил как ни в чем не бывало: — Жарко тут у вас.

Он повернулся к окну, как бы случайно демонстрируя шикарнейший арсенал метательных ножей за поясом. Вот же гад, так и знала, что до угроз дойдет.

— Просто наши арендодатели, матушка Роза и её супруг, мастер Шестопер, очень любят тепло. А мы как раз ждем их в гости после обеда, — неожиданно вклинился в наш разговор скрипучий голос.

К двери мы с Эдвардом развернулись одновременно, я — с тревогой, он — с каким-то сложночитаемым выражением лица. Удивлением? Настороженностью?

Брэм застыл в проходе, небрежно опираясь плечом о косяк. Маленькие глаза многозначительно поблескивали поверх спущенных на нос очков, а на лице застыло выражение, которое я бы трактовала как «с нетерпением жду уточняющих вопросов». Прямо день неожиданных откровений: Брэм, оказывается, умеет казаться внушительным.

— Мастер Шестопер, говорите? Знакомое имя, — не разочаровал нас покупатель.

— Тот самый, собственной персоной, — гоблин вальяжно потянулся, разминая спину. — Большой друг нашей Грейси. Любит её как родную дочь.

— Вот как? — быстрый взгляд в мою сторону.

Я же лихорадочно соображала, что именно успел услышать Брэм и какого лешего он теперь несет: гостей мы не ждали, да и с дражайшим супругом матушки Розы общались от случая к случаю. Я даже едва не произнесла это вслух, но вовремя одумалась. В конце концов, расспросы подождут пару минут, сейчас главное — отделаться от опасного заказа.

— Да. Но не понимаю, почему это должно быть вам интересно, — я делано пожала плечами.