Выбрать главу

Дэймон резко вздохнул.

— Правда, ужасно, что я так думаю? — спросила она, умоляюще глядя на него.

За всю свою жизнь он не знал ничего сильнее женской интуиции и теперь понял, что она права — ей действительно придется справляться со своим горем одной. Без матери. Без отца. Без сестры.

Брат Раймонд всегда говорил ему: ищите чудо.

Чудо. Он появился рядом с ней в тот момент, когда нужен ей больше всего.

Закрыв глаза, чувствуя себя словно перед прыжком в море с высокой скалы, Дэймон собрался с мыслями. Затем открыл глаза и посмотрел на нее. Разум подсказывал, что в его желании жениться на Рэйчел нет смысла, что он не знает ее, что провел с ней слишком мало времени. И что брат Раймонд предупреждал: всегда соблюдай осторожность.

Но сердце подсказывало, что именно это ему нужно сейчас сделать.

И у него появились нужные слова. Он прыгнул со скалы.

— Рэйчел, вы вступите в брак со мной?

И вместо чувства, что падает в пропасть, он испытал странное ощущение, будто его душа обрела крылья.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Чайная чашка выпала из рук Рэйчел, и горячий чай обрызгал ее новую белую юбку. Осколки разлетелись по полу. Она пристально смотрела на расползающееся по белой ткани коричневое пятно и на фарфоровые черепки на деревянном полу.

— Какая я неуклюжая, — проговорила Рэйчел и покачала головой. Она смотрела куда угодно, только не ему в лицо. — Мне показалось, вы сказали… — Она замолчала: то, что она услышала, было слишком нелепым, чтобы быть правдой. У нее просто звуковые галлюцинации. Принц Дэймон Монтегю из Роксбери, вероятно, умер бы от смеха, если бы она сказала ему, что ей послышалось.

— Да, я попросил вашей руки, — подтвердил он. — Я сожалею. Я застал вас врасплох.

Она посмотрела на него и почувствовала, что ее начинает трясти. Она строго приказала себе не быть дурочкой, но в голосе была дрожь, когда она заговорила:

— В-в-вы сказали… в-в-вы просили м-м-меня в-в-вступить в брак с вами?

— Ох, Рэйчел, я расстроил вас и стал причиной такого беспорядка. Послушайте, переоденьтесь, а я уберу осколки. Я уверен, с малышкой надо быть очень осторожным, не правда ли?

Его беспокойство о Карли тронуло ее, хоть она была как в тумане. Ей хотелось спросить, почему он предложил ей вступить с ним в брак, но сейчас нужно было время, чтобы прийти в себя.

В каком-то отупении Рэйчел встала и подвела его к шкафу, где держала пылесос. Он внимательно посмотрел на него, и стало ясно, что он понятия не имеет, как пылесос работает. Рэйчел оставила его и, оглянувшись через плечо, стала подниматься по узкой лестнице в свою комнату.

Она наконец поняла, что с ней случилось нечто очень плохое: она сошла с ума и у нее начались галлюцинации. Скорее всего, Дэймон Монтегю, принц Роксбери, не стоял в центре ее гостиной, пытаясь понять, как работает пылесос. И, конечно, даже если бы он там и был, то не мог просить, чтобы она вступила с ним в брак.

Тут он взглянул на нее и улыбнулся белозубой широкой улыбкой, которая осветила его глаза, которая была такой же реальной, как и все, из чего складывалась ее жизнь.

С ума просто так не сходят, а у Рэйчел всегда был хороший, прочный, практический разум. Только однажды он сыграл с ней шутку, и на свет появилась Карли. В остальном она выжила в своей семье только благодаря своему трезвому рассудку. Он был ей нужен всегда. Ее мать отличалась слабым характером, зато отец и Виктория готовы были вцепиться в горло друг другу. Рэйчел не потеряла головы, даже когда отец переключился на нее, требуя, чтобы она избавилась от ребенка. Ее беременность, казалось, выпустила на волю нечто непостижимо черное, что пряталось в отце, и как раз тогда, когда его поддержка была ей нужна больше всего.

Она вошла в свою спальню, качая головой.

Ее неудачная, неправильная семейная жизнь должна заставить Дэймона Монтегю пересмотреть свое предложение. Но ведь он знал, что у нее ребенок, хотя она никогда не была замужем. То есть положение матери-одиночки не смущало его.

Сосредоточенно нахмурившись, Рэйчел сняла юбку и включила холодную воду, пытаясь не думать о напрасно потраченных драгоценных долларах. Пятно не смывалось. У нее появилось чувство, что она не должна была оставлять принца одного в гостиной.

И тут до нее долетел шум работающего пылесоса, который, как и пятно на юбке, вдруг успокоил ее, привел в чувство. Силы возвращались, ноги перестали быть ватными, сердцебиение прекратилось. Она оттерла юбку, тщательно выжала и повесила на душ.

Почему из всех людей он выбрал именно ее? Он же знал ее меньше часа! Принц казался весьма рациональным мужчиной. Что происходило в его голове?