Выбрать главу

— Должна сказать, Дэймон, — заметила его мать, — что вы не можете жить вместе, ничего не объясняя. О вашем совместном пребывании здесь обязательно станет известно.

— Не думаю. Наш персонал всегда был нам очень верен. И такое положение будет не всегда, мама, только некоторое время.

— Но почему?

— Я могу только сказать, что от этого зависит жизнь или смерть. И это все.

Мать перевела на Рэйчел взволнованный взгляд, будто та оказалась виновницей небывалого скандала на их тихом острове, где скандалов избегали любой ценой. Рэйчел выдержала ее взгляд с тихим достоинством, не принимая осуждения.

— Дэймон…

Чарлз Монтегю поднял руку.

— Дорогая Нора, — сказал он, — Дэймон уже взрослый. Он никогда не боялся ответственности и сейчас просит поверить ему. Я ему верю.

Нора посмотрела на мужа, и что-то смягчилось в ее лице.

— Ты прав, конечно, — тихо проговорила она.

— Теперь, если завтрак закончен, мне нужно буквально на несколько минут отвлечь Дэймона от медового месяца. Мы должны уладить некоторые детали, касающиеся морских перевозок. Вы не возражаете? — спросил он Рэйчел.

Ей было приятно, что ее спросили. Теперь понятно, от кого Дэймон перенял свою несколько старомодную манеру поведения. Однако перспектива остаться наедине с его матерью пугала ее.

Но выхода не было, и Рэйчел прямо взглянула на принцессу Нору.

— Мы должны были сообщить вам вчера вечером, но у нас возникло срочное дело в Тортонбурге, и мы возвратились очень поздно.

Судя по выражению лица принцессы Норы, та вообще не одобряла срочных дел.

— Я очень сожалею, что мы огорчили вас сегодня утром, — добавила Рэйчел.

Нора молча посмотрела на нее. Затем, к удивлению Рэйчел, взяла салфетку, умело вытерла личико Карли и извлекла ее из высокого креслица.

— Славная девочка, — произнесла принцесса. — Чарлз прав — для нас она как дар Божий.

— Благодарю вас, — сказала Рэйчел, увидев первый намек на потепление отношений.

— Вы знаете о жене Дэймона и ребенке?

— Да, он сказал мне. Такая трагедия.

Принцесса Нора покачивала Карли на колене.

— Иногда мне становилось страшно, что я больше никогда не услышу, как он смеется. — Она подняла взгляд на Рэйчел. — Сегодня утром, через дверь, я услышала его смех.

Рэйчел замерла.

— Быть родителями в королевских семьях очень сложно. Приходится балансировать между любовью и ответственностью — за подданных, за себя, за семью.

Как понимать ее слова? Она говорит «Добро пожаловать» или предупреждает?

Нора вновь пристально посмотрела на Рэйчел.

— Но в своем сердце каждая мать всегда больше всего хочет, чтобы ее дети были счастливы. — Она вздохнула. — Кажется, вы дали Дэймону счастье, и я благодарю вас. Но вы должны знать, что быть членом королевской семьи в жизни — совсем не то, что в сказке.

— Я вступила в брак с Дэймоном не потому, что он член королевской семьи, — уверенно произнесла Рэйчел. — Я вышла бы за него замуж, даже если бы он был землекопом.

Мать Дэймона удивленно подняла брови.

— Почему же вы в таком случае вышли за него? Откровенно говоря, мне показалось, что вы едва знаете друг друга.

— Я тоже так думала, — ответила Рэйчел, — но мое сердце сказало, что знало его всегда. — Она сделала паузу, обдумывая свои слова, и поняла, что они близки к истине. Ее истине.

Дэймон буквально влетел в комнату.

— Рэйчел, — сказал он, — нам срочно нужно поговорить. Я получил сообщение от Лэнса Грейсона.

Рэйчел вскочила, извинилась перед принцессой Норой, взяла Карли на руки и вместе с Дэймоном вышла из комнаты.

— Что случилось? — спросила она.

Он повернулся к ней и обнял ее за плечи.

— Только что Тортоны получили второе письмо от похитителя Виктории.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Чего он теперь требует? — спросила Рэйчел.

Он удивился ее выдержке.

— Миллион. Но есть и хорошая новость. В письме фотография Виктории, держащей в руках сегодняшнюю утреннюю газету.

— Слава богу, значит, она жива.

— Да. И по словам Грейсона, выглядит невредимой. Нет никаких признаков, что с ней плохо обращались. Он даже сказал, что она не сдалась.

— Да, она такая.

— Грейсону требуется твоя помощь. Письмо было написано от руки, и он немедленно пошлет его нам со специальным посыльным, чтобы ты попыталась узнать почерк.

— Если писал мой отец, я точно узнаю. Но надеюсь, что не он. Боюсь, принцессе Норе не понравится, если жена ее сына окажется дочерью похитителя.

— Ты тут ни при чем!

— Будем надеяться.

— Хорошо. Фотографию Грейсон тоже пришлет. Он хочет, чтобы ты посмотрела на детали фона — может, узнаешь место.