Выбрать главу

— Похоже на то, — ответил он, помрачнев. — Но судя по звуку двигателей, это не космические корабли…

Хилси подала голос: — Доктор, я требую, чтобы вы мне объяснили, что все это значит!

— Это вооруженные корабли.

ГЛАВА 6

Доктор в ярости повернулся к существу, не обращавшему на его эмоции ни малейшего внимания.

— Это доиндустриальный мир, населенный людьми, известными во всей вселенной своим пацифизмом. А вы отправили на переговоры боевые корабли! Это вы называете обоснованным применением силы?

С криком ужаса Рассказчик бросился обратно в сторону сводчатой галереи, Доктор жестом попросил Эми следовать за ним: — Задание для тебя, Понд.

Девушка отдала ему честь: — Слушаюсь, Док.

— Выясни, что происходит снаружи, — проинструктировал её Повелитель времени. — Проследи за нашим другом сказочником. Он отправится искать Беола. Я хочу знать, о чем они будут говорить. Я хочу знать, кто они и где нашли дракона. А еще я хочу, чтобы впредь ты больше никогда не называла меня Доком.

Эми вновь отдала честь и последовала за Рассказчиком. Девушка быстро нагнала его и ей пришлось петлять по бесконечным коридором, чтобы остаться для мужчины незамеченной.

В конце концов, он привел Эми к высоким деревянным дверям, выходящим на городскую площадь. Рассказчик с расширенными глазами выбежал наружу и застыл на месте, прикрыв рот рукой.

Площадь была полна народу, девушка проскользнула сквозь дверь и, прячась за других людей, старалась не отходить далеко от преследуемого объекта. Хорошо, что он не смотрел по сторонам, впрочем, как и остальные, все устремили взоры на небо. Кто-то выкрикнул удивленное «Что это?» и вскоре, этот возглас подхватила толпа, вокруг только и слышалось «Что это?

Кто они? Что все это значит?».

Высоко в ночном небе Гиса парили два космических корабля. Золотые, сделанные из сверкающего металла с огромными крыльями и длинными хвостами, каждый словно являлся проекцией дракона, спящего в зале совета.

Корабли с включенными на полную мощность двигателями пролетели над площадью, заставив многих людей от незнакомого громкого звука в панике лечь на землю.

Эми вгляделась в окружавшую её толпу, обычные мужчины и женщины, совершенно не имеющие понятие, что сейчас произошло. Чем это кажется для них? Звук двигателей немного утих, когда корабли летели над рекой, но опасность еще не миновала, потому что шум снова стал нарастать, наверное, инопланетяне повернули назад. Люди, конечно, не понимали, что они сейчас видели, но знали, что враг не отступил. Они боролись друг с другом за места в погребах, подвалах и других возможных укрытиях.

— Кто они? Откуда они взялись?

— Это жители Данта! Кто же еще? Эти существа очень похожи на дракона! Они пришли забрать его обратно! Они убьют нас!

 — Этот выкрик и приближающийся драконий флот окончательно повергли толпу в панику.

— Тихо! — крикнул Рассказчик. — Успокойтесь! — не смотря на ситуацию, он все еще мог говорить убедительно. Люди затихли, чтобы послушать своего кумира. Рассказчик указал вверх: — Жители Данта? Как это могут быть жители Данта? Разве у них есть что-то подобное?

— Но, тогда кто? Мы забрали у них дракона! Это наверняка они! Кому же еще что-то от нас нужно?

Рассказчик открыл рот, чтобы ответить. — Да, а вот это интересно послушать, — пробормотала Эми. Но что бы ни сказал мужчина, его голос заглушил звук двигателей инопланетных кораблей, которые уже вновь были над головами людей, а затем корабли открыли огонь.

Тем временем в зале совета, инопланетное существо спокойно смотрело на купол, на котором, каким-то чудесным образом проецировались все события, происходящие в городе. Доктор, Рори и Хилси с ужасом наблюдали за драконьим флотом.

— Доктор, — сказала Хилси, — кто эти существа? — Её тон стал гораздо менее требовательным, по-видимому, она осознала, что грубое обращение не самый лучший способ получить ответ от незнакомца. И это было верное решение.

— Они не существа, — объяснил Доктор, — а корабли — железные сосуды, которые могут передвигаться по воздуху. Это — демонстрация силы. Хозяева дракона хотят показать нам, насколько они могущественнее вашего народа, – он гневно посмотрел на инопланетянина. — Так ведь, да? Вы хотите напугать их, чтобы они отдали вам все Очарование.

Существо согласно покачало головой, подтверждая, что слова Повелителя времени — правда.