Я поднялся и под предлогом «слишком много света» заглушил магию лампы. И, разумеется, магию заговора. Все сидящие, до этого оглушенные магией, зашевелились, не понимая, что с ними произошло.
— Мне не совсем понятны замечания вашей светлости, — притворно-удивленно заговорил я. — Все перечисленное вами действительно имело место, но итоги оказались несколько иными.
— Нет! — громко выкрикнул герцог Стасонье, — я вам не верю и требую имперского суда над вами!
— Я поддерживаю! — не менее громко поддержал его герцог Элиский. — Этому выскочке не место в Большом Императорском Совете и на месте герцога Камприйского.
А вот это уже попахивало оскорблением. Я не стал уходить в сторону.
— Не вам судить мое происхождение. Герцог Элиский — вы болван, и мать ваша — твердоплазменный резак.
Герцог едва не захлебнулся от слюны.
— Я требую дуэли! — завизжал он, — вы не имеете права на членство в Совете.
— Прекратите, герцог, — после долгого молчания заговорил император, — я выслушал ваши доводы и не нашел их аргументированными. Впрочем, если вы хотите принять результаты голосования и дуэлировать — я не буду возражать.
Мне показалось, что из слов императора я понял более половины. Позже оказалось, что я вообще ничего не понял, в привычные слова Архангел вкладывал совсем другие понятия.
Герцога Элиского ничего незначащие слова заставили ослабить пыл.
— Я не могу дуэлировать с бывшим простолюдином, — пробормотал он. Похоже, отказ от поединка со мной был самой крупной ошибкой герцога в текущем финансовом году. Члены Совета осуждающе загалдели.
— Вам не кажется, герцог, — холодно произнесла Антуанетта, — что вы слишком задерживаете нас своими никчемными делишками?
О, вот теперь все увидел настоящую Антуанетту и никто не мог усомниться в том, что она сумела навести порядок в своем королевстве, а ее придворные едва ли из рук монарха не едят. Тон был такой, что герцог Элиский сразу же заткнулся. Видно было, что ему уже ничего не надо и он мечтает только об одном — уйти отсюда в целости и сохранности. Интересно, когда они с герцогом Стасонье придумывали свой план, они были трезвы? Или уже активизировали свое оглупляющее заклинение?
Однако Императорский Совет был уже настроен категорически против него.
— Герцог, — укоризненно произнесла Ангела, — выступая в Совете со столь жесткими обвинениями, вы должны были понимать, к чему это приведет.
Мне показалось, что герцог не думал. По-видимому, он так понадеялся на свою магию, что не рассчитывал на другие результаты. И вот теперь пребывал в растерянности в ожидании какого-то голосования.
— Ставлю на голосование, — император оглядел присутствующих, — кто согласен с предложением определить правду в дуэли?
Члены совета единодушно подняли руки. Мы с герцогом Элиским не голосовали. Сидевшая в соседнем кресле герцогиня Вольстанг пояснила, что поскольку речь идет о членах Императорского Совета, то мы лишены права голоса. Герцог Элиский, услышав слова герцогини, злобно ощерился, как мелкая шавка.
Та посмотрела на него с презрением. Девушка явно не испытывала к герцогу особого пиетета. Я поставил галочку. В случае обострения отношений у меня может появиться союзник.
Однако, вернемся к нашим баранам. Речь, кажется, пошла о дуэли. Я оценивающе посмотрел на герцога. Не только глуп, но и слаб. Физкультурой явно не занимается, по утрам пробежку не делает, тренировочные поединки на рапирах не устраивает.
— Господа! — объявил я, — делайте ставки. Держу пари, что убью герцога менее чем за тридцать секунд.
— М-гм, — прочистил горло император, — видите ли, герцог, в квалификационной дуэли нельзя убивать.
Я увял от недостатка господствующих нравов, а Антуанетта несмешливо прищурилась:
— Жаль, я не успела. Всегда приятно обдурить учителя.
Кажется, надо мной хотят подтрунить? С этим надо бороться жестко и немедленно, чтобы следующий раз даже мысли не было. Холодно посмотрел на королеву:
— Ваше королевское величество хочет меня оскорбить?