Падрак деревянным голосом отвечал на вопросы, ум же его сосредоточился на преодолении нескольких оставшихся шагов. — Я тольковыполнял свой долг, сэр. Согласно данным, полученным мною со считывателя диагностического устройства, грави-блок был неисправен.
— Видимо, ваш диагностический инструмент ошибся, — сказал Зирр почти с облегчением. — Пожалуйста успокойтесь, майор. Я не хотел вас обидеть.
Но я хочу тебя обидеть, подумал Довер, и, двинувшись как будто для возвращения к своему стулу, рубанул рукой в смертельном ударе.
Он так и не достиг цели. Во внезапной вспышке ярости обтрепанная диванная подушка серо-кремового меха, зашипев, превратилась в атакующего древесного кота, отощавшего, но все равно смертоносного.
— Монро! — крикнул Зирр, вскакивая на ноги, не уверенный, атаковать ему Дувера или кота.
Довер попытался использовать нерешительность Зирра, чтобы довести свое дело до конца. Древесный кот царапал его грудь, но его длительное голодание и общий упадок сделали его настолько ослабленным, что то, что должно было быть смертельным нападение не удалось закончить большим, чем порвать прочную, противоосколочную ткань его мундира.
Не раздумывая больше, Зирр избежал удара Довера, но его уклонение привело его вплотную к краю дивана. Он упал назад.
Одной рукой Довер схватил древесного кота, отрывая его от своего кителя. Другой рукой он нащупал пульсар на своем поясе. Стрельбу в Зирра будет труднее объяснить, но апартаменты были со звукоизоляцией и он был уверен, что он мог быть убедительным, особенно со следами нападения древесного кота на его форме.
Он не должен был промахнуться с такого близкого расстояния, но Зирр пнул низкий кофейный столик так, что он ударил Довера в голени. Выстрел получился шальной, распахав кровавую рану в верхней части правого плеча Зирра.
Отступив назад несколько шагов, Довер был готов снова, когда Монро бросился на него опять. Древесный кот решил отказаться от драматичных скачков в пользу погружения своих зубов в мягкую область позади левого колена Довера.
Довер кричал и пинался, пытаясь отбросить шестиногого злодея, но только казалось кот закрепляется все сильнее. Он почувствовал кровь текущую по его ноге в ботинок, а затем тупую боль, когда Зирр подошел к его коленям и выбил пульсар из его руки.
— Сдавайся, Падрэйк Довер, — потребовал спокойный голос.
Все еще пытаясь сбить Монро, он увидел, что тощий старик с висячими усами вошел в комнату, с пульсером в одной руке. У Довера всё опустилось, когда он узнал одного из старших членов ДСО, забавного маленького человека, которого все в Службе боялись и уважали.
Перед лицом неумолимого взгляда Даниэля Чоу воля к борьбе покинула его. Довер опустил руки.
— Падрэйк Довер, — повторил холодно Чоу, — я помещаю вас под арест за покушение на убийство Джастина Зирра, убийство короля Роджера III, и государственную измену.
Был момент чистой тишины и неподвижности, в течение которой прекратилось даже заглушенное рычание Монро. Довер чувствовал, как клыки и когти оставляют его ногу. Он медленно поднял руки.
— Я… — начал он.
Потом была волна серого и кремового и прежде, чем он смог опустить руки, Монро бросился с упавшего кофейного столика в незащищенное лицо Довера.
Мир Падрака Довера стал обломками красного цвета. Кровь заливала его лицо, ослепляя его; что-то было не так с горлом. Он не мог дышать. С ужасом, он узнал рваный, захлебывающийся шум, как свое собственное дыхание и почувствовал кровь, стекающую по его трахее, душащую его.
Были крики вокруг него, слова о медицинской команде. Кто-то тянул яростного древесного кота прочь. Все это, однако, казалось странно далеким. Одним глазом, который не захлестнула кровь, Падрак видел свет потолочного светильника и понял, что он лежит на спине. Странно. Он не помнил падения.
Голос, мощный, настойчивый, требующий ответов, допрашивал его, спрашивая о смерти короля, имел ли он каких-нибудь союзников в своем преступлении. Он понял, что он мог бы выдавить несколько слов, если бы он попытался.
— Скажи мне! — спрашивал Чоу.
— Зачем? — удалось выдохнуть Доверу.
А потом, довольный собой, он умер.