Выбрать главу

— Шикарно, — подтвердил Пол, не отрывая от нее глаз. Потом спросил: — А где ты остановилась?

— Я провела ночь в Дорчестере, но завтра перееду к нашим знакомым. Тогда я сообщу тебе свой номер телефона.

Она посмотрела на него так, словно готова была уже сейчас сообщить этот номер, если он захочет, а Пол сразу отозвался:

— Прекрасно! Лучше дай мне номер сейчас, и тогда завтра вечером мы созвонимся. Я позвоню тебе около восьми.

Софи открыла сумочку и, вынув оттуда карточку, вручила ее Полу. Затем самым умильным, завораживающим шепотом пообещала:

— Буду ждать у телефона.

Они улыбнулись друг другу.

Улла вдруг вспомнила, что, кроме них, у нее есть еще гости, и заторопилась:

— Мне надо бежать к остальным, но ты со мной поддерживай связь, Софи! Не только Полу надо знать, где ты и что ты.

Она обласкала каждого из них многозначительным взглядом, а потом с несколько виноватым видом обернулась к Люси:

— Если вы хотите покинуть нас раньше, чем все начнут расходиться, мисс Грей, муж охотно вас отвезет. — И добавила, словно понимая, что надо как-то объяснить это предложение: — Я боюсь, что графине не понравится, если вы вернетесь поздно.

Но Пол быстро оборвал ее:

— Мисс Грей привез сюда я, я и отвезу ее. Графиня разрешила ей быть в гостях до полуночи.

Улла посмотрела на часы.

— А сейчас уже почти половина двенадцатого, — сладким голосом пропела она.

Доехав до дома номер 24 по Элисон-Гарденс, Люси повернулась к своему спутнику, сидящему за рулем кремового «ягуара», и тихо поблагодарила за приятно проведенный вечер.

Часы показывали без десяти двенадцать, и на улице было очень тихо. В садах царила густая тень, только местами лунные лучи пробивались сквозь листву лавров и других вечнозеленых растений, а под деревьями чуть покачивались от ночного ветерка нарциссы. Церковные часы, которые явно спешили, начали отзванивать полночь, и Люси потянулась за своей парчовой вечерней сумочкой.

— Поздно, — сказала она, — мне пора.

Пол не отрывал глаз от, своих рук, лежавших на руле.

— Вам действительно было интересно, Люси? — спросил он.

— Очень, — подтвердила она.

Он продолжал рассматривать свои руки.

— Вы говорите в точности так, как вежливая маленькая девочка, благодарящая хозяйку после первого выхода в гости. На самом деле эта маленькая девочка не смогла доесть пирожное, оно было слишком сладкое, а фокусник ей не понравился вовсе.

Люси рассмеялась, но смех получился не слишком веселым.

— Ну что вы, мне действительно было интересно.

Пол вздохнул, и она не могла понять почему.

— Когда мы с вами снова увидимся, Люси? — спросил он. — Я знаю, что графиня не оставляет вам много свободного времени, и, наверно, вам будет неудобно, если я вдруг позвоню и вам придется просить у нее разрешения на какую-то непредусмотренную встречу. Давайте лучше договоримся сейчас, как провести уик-энд. Вы сможете освободиться на субботу?

— Чтобы… чтобы поехать за город?

— Если вам захочется.

Люси нервно открывала и закрывала замок сумочки.

— А вы не думаете, что будете заняты в субботу? — спросила она.

Пол повернулся, отобрал у нее сумочку и положил на сиденье. Он взял обеими руками ее лицо и, когда она слегка отпрянула, отклонил ее голову назад так, что смог заглянуть ей прямо в глаза. Люси не сумела опустить веки или хотя бы прикрыть глаза ресницами.

— Я знаю, что буду свободен, — спокойно объяснил он.

— Но что-нибудь… может… вас отвлечь!

— Ничего меня отвлечь не может.

Пол провел пальцем по щеке Люси, и всю ее пронзила дрожь, затопила такая волна смятения, что горло будто свело, и она молилась, только чтобы справиться со своими чувствами и не выдать себя, когда он прижался ртом к ее губам, а потом обнял и привлек к себе.

— Милая моя, — прошептал он, и дыхание у него перехватило. — О милая, милая…

Люси чувствовала, как он перебирает пальцами ее волосы, и сердце у нее бешено колотилось рядом с его сердцем. Его щека была такой очаровательно шероховатой, когда он прижался к ее щеке, и Люси от избытка чувств закрыла глаза, ощущая слабый аромат. Этот запах сводил ее с ума.

Она услышала, как он ласково нашептывает ей в ухо, будто качая ребенка:

— Малышка моя, ты такая смешная, так недооцениваешь себя. Неужели ты не видела, что я весь вечер только и мечтал обнять тебя? Меня просто досада разбирала, когда приходилось смотреть на тебя через комнату, а ты восседала на этом маленьком диванчике с моей крестной. — Он поцеловал кончик ее носа. — Не знаю, как я доживу до субботы!.. Я позвоню тебе в десять утра, и мы проведем вместе целый длинный день. Будем вдвоем гораздо дольше, чем в последний раз. — Вдруг он нетерпеливо спросил: — Люси, я хоть немного тебе нравлюсь? Ты кажешься мне такой прелестной! Таких, как ты, я никогда не встречал, ты меня просто интригуешь. Такая несмышленая, такая женственная, а графиня между тем уверяет, что ты очень умелая и к тому же властная молодая особа. — Он нервно рассмеялся. — А я всегда боялся властных молодых особ.