– Он выглядит, порядочным, его рекомендовали как порядочного, но он остается мужчиной. А вы...
– Я – такая, какая есть, и знаю, какие у меня планы на будущее. Не вам мне напоминать. И... мне бы не хотелось, чтобы вы вечно торчали рядом. Это ни к чему.
– Вы уже раз ездили в город без нас.
– По необходимости. В вашем присутствии слишком очевидно становится, кто я такая. А я не хочу, чтобы все знали об этом. – Николас открыл рот, наверняка собираясь возразить, поэтому Делфайн поспешила его опередить: – Николас, пожалуйста. Ни одна принцесса не может похвастать лучшими телохранителями, но раз в жизни мне требуется чуть больше свободы. Никто тут не знает, кто я. И не узнает, если я не начну появляться везде с двумя сопровождающими. А пока сохраняется мое инкогнито, ничто мне не грозит.
Кроме ее глупого желания вновь ощутить губы Оуэна на своих губах.
Николас переступил с ноги на ногу.
– Тогда что нам делать? Она пожала плечами.
– Что делают работники на ранчо. Найдите Оуэна или кого-то из его людей и спросите, чем помочь.
Мужчины некоторое время стояли, глядя на нее с таким изумлением, словно им предложили совершить кругосветное путешествие, прыгая на одной ножке.
– Стать работниками на ранчо? – Переглянувшись, они снова обернулись к Делфайн. – Андреасу это может не понравиться.
Она мотнула головой.
– Андреас за тысячи миль отсюда. Он даже не представляет, что такое целыми днями бездельничать, когда кругом все работают. Я – ваша принцесса. Вы обязаны выполнять мои повеления. Вот и идите, работайте. На ранчо. Я вам повелеваю. Вы собираетесь проигнорировать мой приказ?
Телохранителей как ветром сдуло. Делфайн отправилась в кухню, где надеялась забыть вкус поцелуя Оуэна, занявшись тестом для печенья.
Печенье подгорает невероятно быстро, глазом не успеешь моргнуть. Только четвертый противень вышел удачным. Тут зазвонил телефон. Лидия повернулась к Делфайн:
– Обойдешься недолго без меня?
Делфайн вспыхнула от негодования, хотя и знала – у Лидии есть основательные причины задавать такой вопрос.
– Обойдусь, – успокоила она Лидию. – Отправляйтесь.
Та заметно удивилась, и Делфайн осознала – взятый тон был самым что ни на есть королевским.
– Пожалуйста, – добавила она как можно мягче. Экономка вышла, а Делфайн повернулась к плите, осторожно открыла ее и вынула противень, как учили.
Теперь лопаточкой начинаем снимать печенья. Отлично.
Осталось три. Великолепно.
Одно.
– Как вкусно пахнет.
Делфайн взвизгнула, печенье шлепнулось на пол. Девушка бросилась поднимать его, затрясла обожженной рукой.
– Проклятие.– Оуэн шагнул вперед, взял ее руку.
– Ничего, не больно, – соврала она, пытаясь спрятать руку за спину.
– Дай мне посмотреть.
– Нет.
Оуэн выпрямился, взглянул ей в лицо.
– Ты боишься меня? Потому что я тебя поцеловал?
Нет, она боялась себя. Но нельзя же это говорить, нельзя даже позволить ему догадаться.
Делфайн медленно извлекла руку из-за спины и показала ему.
Оуэн нежно взял ее запястье большим и указательным пальцами, отчего у нее задрожали колени и вообще все внутри. Делфайн с силой выдохнула. Позволила ему отвести ее к раковине и послушно подставила руку под струю холодной воды.
Взяв чистое полотенце, Оуэн осторожно промокнул ожог. Кожу еще немного саднило, но куда большую опасность представляли прикосновения Оуэна.
– Не самое лучшее время для новостей, но, с другой стороны, будет ли такое время вообще? Только что звонил мэр. Сказал, что из Чикаго прибывают представители деревообрабатывающей компании «Ламберт». Гостиницы в городе нет. Раньше я всегда соглашался принимать постояльцев, но сейчас мне не хотелось бы заставлять тебя общаться с массой людей. Возможно, их лучше устроить где-нибудь еще?
Опять из-за нее ему приходится менять привычную жизнь.
– А мэру не покажется это странным?
– Да, но...
– Тогда пусть приезжают. Никаких проблем не возникнет. Я так хочу.
Однако хотела Делфайн совсем не этого. Она продолжала ощущать прикосновения пальцев Оуэна. Но такие желания выходят за рамки разумного.
Глава седьмая
Стали прибывать гости. Большинство уже разместились и готовились к ужину. Мартин О'Каси, мэр, просто лучился ликованием.
– Если мы сможем их убедить, что тут прекрасное место для размещения бизнеса, Бигсбаю это пойдет на пользу. Спасибо, что предоставил свой дом, Оуэн. У тебя самые внушительные владения в округе. Эти люди с женами ждали хорошего приема, но, думаю, на такое никак не рассчитывали. – Он обвел рукой громадную гостиную с множеством лампочек в добром десятке люстр. – Твой дом и готовка Лидии убедят их – у нас в городе все на высшем уровне.