Лиандра открыла дверь на стук солдата, теперь же снова закрыв её, прислонилась спиной к дверному полотну, чтобы окинуть меня пронизывающим взглядом. На мне была униформа генерала легионов, сапоги я почистил и насколько было возможно, стёр новое пятно, так что отвечал её запросам.
― Что с Ангусом? ― спросила она таким тоном, который выдавал, как трудно ей было говорить спокойно. Ей не совсем это удалось, потому что по её телу пробегали маленькие искры. Скорее всего, она их даже не заметила.
― Он виновен, будет казнён и не представляет угрозы для твоей миссии, ― проинформировал я её. ― Твои страхи были излишними.
― На нас это может неблагоприятно сказаться, если он…
― Нет, ― перебил я. ― Это не имеет ничего общего с нами и с тобой. Это кое-что из его прошлого, что фарлендцы хотят уладить между собой.
― Почему ты на меня злишься? ― спросила она. Я мог бы спросить её о том же, но всё было бы напрасно.
― Я не сержусь, ― проскрежетал я. ― Не на тебя. Мы идём? ― Рубиновые глаза Каменного Сердца насмешливо смотрели на меня со своего места за её плечом. «Ты не сможешь победить» ― говорили они. «Ты уже проиграл, прежде чем увидел её в первый раз, потому что она моя.»
― Нет, ты злишься. Объясни мне почему. Ты знаешь, насколько важна моя миссия.
Её миссия, теперь она уже её, а не наша.
― В жизни есть вещи, которые всё ещё важны, даже когда нужно выполнить миссию. ― Я не хотел затрагивать эту тему, но не смог сдержаться. ― Иногда мне хочется, чтобы мы встретились ещё до того, как ты поклялась на этом клинке. Каменное Сердце меняет тебя, Лиандра.
― Ты ошибаешься, ― величественно сказала она. ― Без миссии мы бы не встретились. И только потому, что ты не в ладах со своим мечом и ропщешь на судьбу, не нужно думать, что со мной то же самое. Мы с Каменным Сердцем едины, и это правильно, для этого и были созданы мечи.
В этом не было смысла. С таким же успехом можно было головой биться о стену.
― Нам пора идти, ― напомнил я. ― Если опоздав, мы произведём плохое впечатление, это нанесёт вред миссии.
― Ты прав, ― промолвила она. ― Нельзя позволить этому случиться.
«Да», ― подумал я. «Я знаю.»
4. Комендант
Мы хорошо рассчитали время. Не успел солдат из Перьев провести нас в прихожую, где нас уже ждал штаб-полковник Орикес, как дверь с другой стороны открылась, и адъютант попросил нас войти.
Есть люди, посмотрев на которых, сразу понимаешь, кто они.
Комендант Кералос, наместник Аскира, главнокомандующий легионами, возможно, самый могущественный человек, которого я когда-либо встречу, был солдатом. Он был стройным и высоким, волосы с проседью, глаза серые, орлиный взгляд, одет в простую серую мантию, без каких-либо отличительных знаков его власти. Но он в них и не нуждался. Учитывая его прямую осанку, то, как быстро и внимательно он смерил нас взглядом, да и сам взгляд ― всё это характеризовало его более убедительно, чем стоявшие в углу комнаты тяжёлые доспехи Быков.
Штаб-лейтенант Орикиес отдал под козырёк, и я последовал его примеру.
Лиандра низко поклонилась, возможно, впервые с тех пор, как я с ней познакомился.
Комендант стоял посреди комнаты, когда нам открыли дверь, и теперь, ответив на приветствие, он повернулся и прошёл три шага к своему большому, пустому письменному столу, чтобы, прислонившись к нему, снова смерить нас взглядом.
― Поднимитесь, ― сказал он Лиандре. ― Я не аристократ, меня устроит и обычная вежливость. Его слова прозвучали не как упрёк, всё же Лиандра покраснела и быстро поднялась, чтобы встать по стойки смирно.
Очевидно, он не счёл нужным представиться, поскольку сразу перешёл к делу.
― Я с интересом следил за вашим путешествием, ― сказал он, в то время как Орикес занял позицию сбоку от нас. Комната была не особо большой, где-то шагов шесть по диагонали, с большими окнами с трёх сторон, из которых был виден весь город. На стене справа от меня висела карта имперского города, а на высокой полке лежали карты, свитки и книги. Кроме стойки для доспехов, письменного стола и стула больше ничего не было. А сам стол был пустым, не считая чернильницы, перьев, песка и маленького перочинного ножичка.
Никаких стульев для гостей.
― Хорошо, что оно закончилось, ― продолжил он. Я потерял нить разговора… Он имел в виду путешествие. ― Сразу после катастрофы пошли сплетни, обвиняющие вас в гибели Огненных островов и в приливной волне. Расскажите, что там произошло, ничего не умалчивайте. Мы должны опровергнуть это обвинение.
Я прочистил горло, но Лиандра заговорила первой. Я знал её достаточно хорошо, чтобы понять, что манера коменданта немного вывела её из равновесия, но она быстро оправилась. Она начала с того момента, когда открыла дверь в вулканический конус, незадолго до того, как прибыл я и бездумно убил священника, который находился под контролем Зокоры. Она постоянно останавливалась и, казалось, ждала вопросов, но он их не задавал. Только однажды комендант нетерпеливо махнул рукой, показывая, что ей следует продолжить.