Орикес осторожно кашлянул и поднял руку, чтобы перебить её.
― Простите, маэстра, но могу сначала я задать свои вопросы? ― вежливо спросил он.
― Спрашивайте, ― ответила Лиандра.
Оказалось, что у Орикеса их было много. Он начал с самого начала, спросил о том, что случилось в «Молоте», а затем, повел нас по прямой к недавним событиям в Газалабаде. Не знаю, как у него так получилось, но уже спустя пол отрезка свечи нам казалось, будто мы рассказываем о нашем приключении старому другу. Даже Лиандра смеялась и шутила, как будто знала его уже вечность. Но он никогда не терял нити разговора, а тщательно сформулированные вопросы показывали, насколько внимательно он изучил каждый отчёт.
Время летело быстро, солдат принёс нам во второй, а потом и в третий раз полные чайники, и только когда я действительно больше не смог подавить зевок, он отложил опрос до следующего раза.
― Вижу, что это займёт больше времени, чем я думал, ― с извинением сказал он после того, как мы рассказали ему об освобождении принцессы Марины и возрождении Серафины. Он посмотрел в окно, где уже давно наступил день. ― Не хочу сейчас и дальше пытать вас. Через несколько отрезков свечи вас будет ждать комендант, и я уверен, что вы захотите немного отдохнуть и успокоиться.
Он откинулся на спинку кресла и помассировал виски; видимо, сам тоже устал.
― Комендант строгий, но справедливый человек, с острым умом, который нельзя недооценивать. Я тоже буду присутствовать на встрече, но уже сейчас хочу дать вам совет: он поймёт, если вы попытаетесь что-то от него утаить, и он ценит искренность чуть ли не до жестокости. Он спросит о том, чего мы ещё не успели затронуть, а именно, как произошло извержение вулкана. Отвечайте ему как можно честнее. ― Его взгляд переместился с меня на Лиандру, которая внезапно стала совершенно бодрой. ― Он достаточно разбирается в магии, поэтому не стоит бояться изложить ему и эту сторону вещей. Мы должны противостоять обвинению, поскольку если удастся сделать вас ответственными за катастрофу, это поставит под угрозу всё, за что вы боролись и страдали. Здесь, в Старой империи, лишь немногие знают о масштабах угрозы, исходящей от Талака. Зато все ищут виновника и того, кто ответит за гибель людей от приливной волны.
― Полковник… ― начала Лиандра, но он снова поднял руку.
― Обещаю, что на все ваши вопросы ответы найдутся чуть позже. Сейчас же у нас мало времени, поэтому я отвечу на тот, который вы уже задали. ― Он глубоко вдохнул. ― Некоторые вражеские агенты были пойманы и убиты. Но в настоящее время мы предполагаем, что в городе есть ещё по меньшей мере один, а то и несколько некромантов, а также другие агенты, работающие на врага. Обвинение в том, что это вы виновны в извержении вулкана, не случайно. Возможно, кто-то проболтался, но мало кто знает о вашей роли в этом. Тем не менее на вас уже указали пальцем ещё до того, как «Штормовой Танцор» нашёл вас и спас. Эти слухи приобретают всё больше веса в торговом совете. А именно этот совет управляет судьбой города, и даже коменданту было бы сложно пренебречь им. И последнее: мы на собственном горьком опыте убедились, что нет никого, кому можно было бы полностью доверять. У врага есть способ соблазнить, обманут или ослепить даже самую верную душу. Всего два дня назад на Сову Дезину было совершенно покушение одним из наших солдат, который предан императору и сам никогда бы даже не подумал об этом. Хуже того, он даже не мог вспомнить своего преступления. Так что советую не полагаться на то, что вы здесь в безопасности. Враг очень заинтересован в вашем уничтожении.
― Какие ободряющие слова, ― с горечью заметила Серафина, и полковник кивнул; улыбка исчезла с его уст.
― Других у меня для вас нет, ― сказал он и встал.
На этом странная аудиенция закончилась.
3. Дружеская услуга
Здесь, на седьмом этаже цитадели, также находились личные апартаменты коменданта и других важных офицеров. Во всей империи не было более безопасного места, чем это. Именно это послужило мне поводом задуматься, почему нам предоставили здесь три комнаты. В этом были и свои плюсы: Лиандра легко позволила убедить себя разделить со мной мою комнату.
― Ты что-нибудь заметил? ― спросила она, подавляя зевок. Она небрежно сбросила свою одежду, села на широкую кровать и поставила Каменное Сердце рядом.
― Только то, что эти комнаты по планировки похожи на комнаты полковника. Но обставлены скуднее. Хорошая новость в том, что здесь есть одна из этих чудесных ванн, которые ты так любишь.