Выбрать главу

Илайес высунул голову и писком упрекнул друида.

- Пол высохнет, - ответил тот.

Босиком, дрожа от сырости в башне, Гэлвин вместе со снующим в его ногах зверьком прошел мимо Дролло.

Медленные, шаркающие шаги старика последовали за друидом, который направился вниз по заставленному ящиками коридору. Кое-где штабеля достигали шести футов, в рост Гэлвина, а надписи на большинстве этикеток поблекли от времени. Большую часть ящиков покрывала пыль, указывая на то, что их давно не трогали. Тем не менее, в некоторые уже пробрались. Друид заметил мелкие округлые дыры там, где мыши прогрызли себе путь внутрь.

Войдя в помещение, которое помнил как гостинную, Гэлвин увидел еще больший беспорядок. Некоторые вещи свалились со своих мест, сильнее захламляя комнату. В его детских воспоминаниях деревянные ручки и ножки кресел были идеально отполированы, сейчас их исполосовали царапины. Подушки и столы оказались завалены бумагами, разнообразными безделушками и прочим. Лишь один предмет мебели, черное кожаное кресло, стоял свободным от обломков и мусора.

- Женщина должна быть сумасшедшей, чтобы оставить маленькую девочку в таком месте, - пробормотал Гэлвин.

Шарканье позади него прекратилось.

- Ну, несколько дней назад, когда девочка пришла, все смотрелось не так плохо, - Дролло отчаянно защищался. - Я немного прибрался, и, мм, наложил заклятие, спрятавшее все ящики и скрывшее пыль.

Друид вздохнул и опустился на колени. Он заглянул под мебель. Там валялись только огрызки бумаги и старый тапок, который был великоват для Дролло.

Илайес пробежал мимо друида и зарылся в паутину. Ласка вернулась несколько секунд спустя, волоча за собой хвост бело-серых сетей, утыканных коконами неудачливых насекомых. Илайес потерся о ножку стола, почти избавившись от паутины, и запищал на друида.

- Да, я знаю, что внизу ее нет, - друид встал на ноги и обнаружил, что его мокрые подштанники покрыты пылью. Он тщетно попытался ее оттереть.

- Как ее зовут? - обратился он к Дролло.

Старик улыбнулся.

- Изабель. В честь моей второй жены.

- И ты уверен, что она все еще внутри?

- О да! Она слишком мала, чтобы дотянуться до дверного засова или ставень.

- И она потерялась два, может три дня назад?

- Да, - просто ответил старик.

Гэлвин потер подбородок.

- Когда я был в ее возрасте, - подумал вслух он, - я целыми днями мог копаться в твоей башне. Но через два дня она должна выйти перекусить - если способна на это.

Он сразу же пожалел о сказанном, зная, что старик испугается худшего.

- Кухня, - быстро предложил друид. - Если с ней все в порядке, она должна будет искать еду. Мы начнем поиски с кухни.

Дролло нахмурился и покачался вперед-назад в своих домашних тапочках.

- Что такое? - кратко поинтересовался друид.

- Она может быть не голодна, - ответил Дролло. - У меня по всей башне хранятся запасы еды. Знаешь, я старею, и мне иногда трудно передвигаться. Продукты лежат тут и там, чтобы не приходилось каждый раз спускаться на кухню, когда проголодаюсь.

Друид вздохнул.

- Она любит игры? Это на нее похоже - вот так пропасть?

- Да, ей нравится играть. Особенно в прятки.

Друид окинул взглядом беспорядок в комнате. Только в этом помещении есть дюжины мест, где маленькая девочка может спрятаться, а в башне - целых восемь этажей и глубокий подвал, в котором больше двух уровней.

- Чтобы все это спрятать, ты использовал магию, - начал Гэлвин, - а найти ее с помощью магии пробовал?

Дролло поморщился.

- Ох, Гэлвин, хотел бы я иметь такое заклинание. Я могу спрятать вещи, могу заставить предмет выглядеть чем-то другим, заставить звук раздаться в тишине или заглушить что-то громкое. Среди моих заклятий нет ничего подходящего. Извини, - он пожевал нижнюю губу. - А как насчет твоего волшебства?

- Я друид, - отрезал Гэлвин. - Я тоже не владею таким.

- Но ты разговариваешь с Илайесом. И я видел, как ты говоришь с растениями и камнями... - пробормотал Дролло.

- Не представляю, как эти способности могут нам помочь.

Дролло побледнел.

- Тогда что мы будем делать?

- Мы найдем ее старомодным способом - поищем, - вздохнул Гэлвин. - Начинай искать вон там.

Он указал в часть комнаты, заваленную пачками пергамента.

- Я смотрел там. Кажется я везде смотрел, - простонал Дролло. - Это все я виноват.

Друид вновь ткнул пальцем, и старик подчинился, зашаркав к бумажным завалам. Дролло стал кричать прямо в залежи пергамента. "Изабель!" - звал он. Как и следовало ожидать, никто не ответил.

Спустя час друид был уверен, что они обыскали каждый дюйм комнаты. Никаких признаков маленькой девочки.

То и дело чихая, подавленный Гэлвин вышел из комнаты и чуть не налетел на груду ящиков в проходе.

- Да что в них такое? - спросил он. Старик пожевал губы.

- О, вещи, которые я собирал годами. Я по большей части забыл, что внутри. Погляди на подписи. Какую комнату обыщем следующей?

Друид продолжал ошарашено глядеть на горы ящиков и стопки книг. Если бы он искал кого-нибудь снаружи, то пошел бы по следам, как охотник. Сломанные ветки, отпечатки ног, примятая трава и другие знаки указали бы путь.

Возможно, решил Гэлвин, я ошибся насчет моей магии - тем более, если сравниваю это собрание мусора с дикой природой.

Друид огляделся в поисках порванной паутины. Его взгляд замер у основания большого ящика. Там, почти скрытая тенью, мышь тащила в нору бледно-розовую ленточку. Гэлвин присел на корточки и начал пищать, обращаясь к мыши, но грызун был поглощен своим занятием и не заметил друида. Потянувшись вперед, Гэлвин ухватился за ленту и снова пискнул.

Мышь вздрогнула от испуга, наморщила нос и шмыгнула в норку.

Гэлвин провел пальцем по шелковой ленте, все еще новенькой и блестящей.

- Это Изабель? - спросил он.

Старик взглянул на ленточку и медленно кивнул.

- Я пойду по ее следам, - просто сказал друид. - Давай-ка попробуем следующий этаж.

От старья был свободен только узкий проход посередине лестницы. Горы мусора возвышались около перил. Гэлвин оглядел коллекцию ножек от кресел и неисправных ламп, задержавшись взглядом только на медной вазе, ненадежно стоявшей на ступеньке на полпути вверх. Он осторожно прошел сквозь бардак и опустился у вазы. Илайес проскользнул у него под рукой и понюхал ее; глаза - черные бусинки - отразились в округлой поверхности. Ласка тяжело заворчала.

- Да, это необычно, - ответил друид.

- Что? - Дролло запыхался, взбираясь по лестнице с толстой свечой в руке. - Ты что-то нашел?

Взяв сосуд за горлышко, друид повернулся и сел на ступеньку, лицом к старику.

- Эта ваза. Она выглядит странно.

Дролло нахмурил брови.

- Посмотришь мою коллекцию потом, Гэлвин. Моя внучка важнее, чем кусок меди!

- Ты не заметил? - продолжил друид. - Она не на месте. Чистая. Нет ни пятнышка грязи.

Старик покачал головой.

- Ваза на месте. Она новая. Я получил ее несколько дней назад. Это была поставка из Каллидирра.

Он запнулся на мгновение, затем выпалил:

- Этот груз я открывал у себя в кабинете! Гэлвин, я не ставил эту вазу сюда!

- Наверное, Изабель, - предположил друид. Поставив сосуд обратно на ступеньку, он встал, повернулся и взбежал на лестничную площадку наверху. Илайес понесся за ним, остановившись только взглянуть на старика, который шел следом.

На площадке Гэлвин внимательно изучил кипу обломков, начинавшую уподобляться любой другой куче мусора в башне. "Что может заставить человека быть таким скупым?" - задумался друид. Он решил, что Дролло - будто самый жадный из драконов. Старик собирает все, представляющее хотя бы относительную ценность, а потом позволяет своей коллекции стоять без дела, собирая пыль.