Быстрее и быстрее. Гонец потерял ощущение скорости, с которой его тащило. Тело как будто растянулось и назад, и вперёд, словно неведомая сила пыталась сжать его в бесконечно тонкую нить, и закончиться это могло только тем, что он распался бы на мириады кусочков.
Но впереди забрезжил тусклый свет, постепенно усиливаясь. Внезапно каменистые стены разошлись – Траксоса окружили свет и пространство.
Он обернулся назад. Дыра в стене медленно смыкалась, закрываемая невидимым механизмом. Спустя минуты границы сомкнулись с оглушительным грохотом, и стена вновь выглядела так же непроницаемо, как и та преграда, что он встретил в самом начале пути.
«Ну и как далеко меня занесло? – подумал русал. – И в какой части Фаэруна я вообще?»
Быстрый осмотр позволил предположить, что он очутился в каком-то мелком озерце. Уже в шести-семи метрах над головой виднелась залитая светом поверхность, почти ослепляющая после темноты перехода. Русал поднялся к ней, и спустя секунды его голова взметнулась над гладью воды.
Неподалёку расположилось побережье, на которое набегали лёгкие волны; тёмные ели со всех сторон обступили водный круг. Их верхушки тихо перешёптывались, выступая аккомпанементом к чьим-то рыданиям.
Траксос огляделся. В десяти метрах дальше кромки воды лежал перевёрнутый фургон. Угли ближайшего кострища ещё дымили, а по всей земле вокруг были бесцеремонно разбросаны различные мешки и свёртки. Все они были вскрыты, а содержимое извлечено – людями-грабителями, подозревал гонец. В своих странствиях вдоль Побережья Мечей он насмотрелся достаточно, чтобы понимать всю степень жестокости, которую одни люди проявляли к другим. Но откуда плач?
Маленькая девочка, восьми или девяти лет, с золотистыми волосами, облепившими заплаканное лицо, сидела рядом с двумя свёртками. Они были больше и аккуратнее остальных, и Траксос не сразу понял, что это не просто товары, а тела. С того места, где русал всплыл на поверхность, он мог различить красные ручейки, начинавшиеся под убитыми и проложившие петляющий путь к водам озера.
Траксоса мало интересовали детали произошедшего здесь, но ему позарез нужно было узнать, куда привело его неожиданное путешествие.
- Эй, - осторожно позвал он.
Плач не прекратился, поэтому он попытался ещё раз.
- Эй, там!
На этот раз девчушка подняла голову и дико огляделась с искажённым от ужаса лицом. Траксос взмахнул хвостом и скользнул к опоясавшим озеро камням.
- Девочка… где я?
Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами, но затем новая буря горя обуяла её. Она упала ничком на мшистую землю, рыдая и крича.
- Прекрати! – вскрикнул Траксос. – Прекрати немедленно, слышишь?
Его голос, в который русал вложил всю доступную ему силу, похоже, до некоторой степени отрезвил девочку. Она села и вытерла глаза грязными кулачками.
- Где я? – снова попытал счастья посланник.
- Мамочка и папочка ум… - её голос сорвался, и она выглядела так, будто собиралась вот-вот вновь удариться в слёзы.
Чешуйки Траксоса почёсывались от нетерпения, но он старался, чтобы его слова звучали спокойно:
- Да. Мне жаль. На вас напали?
Девчушка покивала головой.
- Грабители. Мамочка сказала мне спрятаться под кроватью в повозке. Я так и сделала, а потом папочка закричал. Потом мамочка, а грабители засмеялись, а потом фургон перевернулся и кровать упала на меня. Я почти не могла дышать. Больше ничего не помню. Потом я выбралась, а мамочка и папочка… - она снова начала всхлипывать.
Какой-то частью Траксос отметил, что потеря сознания скорее всего спасла сироте жизнь. Бандиты, очевидно, слишком спешили, чтобы тщательно обыскивать повозку. Забрали, что смогли быстро найти, и сбежали, оставив трупы жертв разнообразным стервятникам, каковые тут только имелись.
Девчушка прекратила плакать и теперь смотрела на русала спокойнее:
- Ты привидение?
- Что?
- Ты привидение? – совершенно будничным тоном повторила она. – Мамочка говорила, что в этой роще и вокруг озера водятся привидения. Мы хотели быстро пересечь это место, но наша лошадь исчезла, и нам пришлось дожидаться новой здесь.
Траксос понял, что девочка не имеет ни малейшего понятия о том, кто он на самом деле. Всё что она видела – голова и плечи мужчины над водой. Он покачал головой:
- Нет, дитя, я не привидение. Я даже не знаю, где я. Можешь мне сказать?
- Это Роща Фрагалиш.
Название ничего не значило для Траксоса.
- Далеко от Сэроса?
Девочка не ответила ничего, но выглядела озадаченной. Это название тоже явно ни о чём ей не говорило.
Гонец вспомнил, что шаман называл море по-другому, именем, которое использовали обитатели Глубоководья. Как же оно было?
- Море… Упавших… Упавших Звёзд. Точно. Как далеко мы от него?
- Далеко, - она рьяно помотала головой с косичками. – Очень, очень, очень далеко. Мы ехали в Кормир. Папочка говорил, что мы не доберёмся туда ещё много, много, много дней.
Траксос опять огляделся. Озеро было не таким уж большим. Дальний берег, такой же каменистый, да и вообще похожий на тот, к которому он подплыл, лежал не больше, чем в паре километров. Русал внутренне вздохнул и попытался ещё раз.
- Как далеко мы от Побережья Мечей?
Девочка мрачно размышляла.
- Совсем далеко. Мой дядя Элиас живёт в Глубоководье, и мы никогда с ним не виделись, потому что папочка говорит, туда слишком долго ехать.
Сердце Траксоса упало. Этот подземный проход, хотя и не ворота в буквальном смысле этого слова, невероятно быстро доставил его в это озеро в какой-то глуши. Теперь он застрял здесь так же крепко, как если бы попался в сети рыбака. И проход закрылся. Конечно, где-то в озере может быть и другой выход, но только боги знают, куда он может привести.
Девочка внимательно наблюдала за ним.
- Почему ты не выходишь из воды? – внезапно спросила она.
Траксос не ответил на вопрос, и сирота повторила его громче. Со вздохом гонец повернулся к ней:
- Потому что не могу. Я – русал.
Рот девчушки раскрылся, и несколько тонких писков донеслось оттуда, прежде чем голос к ней вернулся.
- Правда? Я никогда не видела русалов. Дядя Элиас говорит, что рядом с Глубоководьем живут русалы и помогают его защищать. А моя подруга Андриана говорит, что если поймать русала за хвост, он выполнит три твоих желания, но в это я не верю. Ну то есть, чтобы поймать русала за хвост, тебе придётся плыть быстрее него, а это невозможно, потому что все знают, что русалки плавают быстрее всех, даже быстрее рыб, но точно не знаю, потому что когда-то у меня была ручная рыба, её звали Берф…
- Тихо, дитя! – взревел Траксос. Его голова раскалывалась. Маленькая сирота потрясённо смотрела на него пару мгновений, а затем снова залилась слезами.
- О, во имя Тира! – русал нетерпеливо бил хвостом. – Деточка, я не хотел показаться злым или сердитым, но пойми, мне нужно доставить важное послание правителю нашего народа в Море Упавших Звёзд. Возможно, судьба всего Фаэруна от этого зависит, но теперь я не знаю, как мне выполнить мою миссию.
Горечь наполнила его голос.
- Они доверились мне! Она рассчитывали на меня. Я их подвёл. Теперь обо мне скажут только так! Все скажут, что Траксосу поручили важное задание, а он не справился. Никто никогда не нашёл его тело. Он пропал где-то в далёких водах п…
- Постой! – малышка уже перестала плакать и теперь снова смотрела на него большущими глазами. – Почему бы не поехать верхом?
Посланник покачал головой, пульсация в которой становилась всё сильнее. Окунувшись полностью, он жадно вобрал воду глубоким вздохом, прежде чем вернуться на поверхность.
- Что ты имеешь в виду, дитя? У меня нет скакуна, и даже если бы в моём распоряжении сейчас был самый быстрый дельфин на свете, он бы смог вытащить меня отсюда с тем же успехом, что и я сам. Нет, всё кончено. Я медленно умру здесь, в полном отчаянии, пока по всему Побережью Мечей будут петь песни о моей печальной кончине, и…
Девочка, всё это время осматривавшая окрестности озера, неожиданно прервала его:
- Почему ты не поедешь на лошади?
Траксос, ошарашенный её непонятливостью, уставился на неё. Затем, голосом, которым мог бы объяснять что-то какому-нибудь простофиле, он терпеливо объяснил: