Выбрать главу

Опустив взгляд на своего низкорослого спутника, Липлоу подавил вздох.

Скорее всего, в этом сыром и холодном склепе не окажется ничего интереснее очередной груды старых костей. Ещё до того, как ему исполнилось десять лет, он успел исследовать большую часть захоронений Города Мёртвых, в которые можно было проникнуть без особого труда, и, путешествуя через порталы, осмотрел все близлежащие кладбища. Ему также удалось пробраться в Зал Мудрецов лишь для того, чтобы обнаружить, что все рассказы о несметных сокровищах, которые там сокрыты, являются полной ерундой. Когда он озвучил своё разочарование вслух, его престарелая родственница Волпония сказала: «Эти байки были стары ещё во времена моей молодости. Как вообще кому-то из Карверов могло прийти в голову, что в Зале Мудрецов есть сокровища?».

- Да нет тут ничего, - сказал Липлоу Фитнору. – Одна пыль.

- Я всё равно хочу взглянуть, - произнес тот. Поднырнув под его рукой, он распахнул дверь и поспешно вошел внутрь.

Какое-то время Липлоу всерьез раздумывал над тем, чтобы закрыть склеп, заперев своего кузена внутри. В конце-концов, когда он проделал это с Софраеей, ей было всего семь лет, и ничем плохим это не окончилось. Разумеется, на его голени и по сей день оставался шрам, оставленный ударом сестры, а отец надолго отдал его под руководство старшего конюшего, который поручил ему чистить стойла использовавшихся для перевозки гробов лошадей…

- Не стоит оно того, - наконец решил он, последовав за Фитнором внутрь. Лучше подобру-поздорову уговорить его убраться отсюда и закончить сегодняшние дела, нежели провести остаток лета, удобряя навозом деревья и кусты в качестве очередного жизненного урока от бабушки. Конечно, эта работа позволяла свободно перемещаться по всему кладбищу, но к концу дня исходящий от него запах распугивал всех окружающих дамочек.

Как он и ожидал, в гробнице не оказалось ничего стоящего. Она представляла собой небольшое помещение с каменными стенами, освещённое расположенной в высокой нише священной чашей с вечным огнём. В центре него находился простой деревянный гроб.

- Гроб внутри. Солнце снаружи, - произнес Липлоу, взмахнув рукой, чтобы подчеркнуть свои слова. – Я знаю, где предпочел бы сейчас быть. А ты?

- Тихо! – рявкнул Фитнор. Липлоу ни разу не слышал, чтобы его кузен повышал голос. - Всё так, как и описано в свитке.

- Каком свитке? – Липлоу крайне не понравилось то, как Фитнор кружит возле гроба, примеряясь к крышке. Та была запечатана свинцом – плохой знак.

- Свитке Великолепного Архлиса, - произнес тот.

 - Никогда о таком не слышал, - в середине крышки гроба находился большой свинцовый круг, на котором были вырезаны странные символы, обычно используемые волшебниками. Жизнь, проведенная в работе в Городе Мёртвых, научила Липлоу тому, что такие вещи лучше не трогать.

Фитнор фыркнул.

- Поговаривают, что Архлис и его книга – это всего лишь миф, байка из стародавних времен, однако я лично знавал человека, у которого имелась копия одной из страниц.

- Мне казалось, что ты говорил о свитке, - Липлоу обошел гроб. Он был прикован к полу цепями и обвешан множеством замков, на каждом из которых оказался выгравирован символ Хаппенстанса Карвера. Разумный человек при виде этой картины немедленно бы сгреб своего кузена в охапку и силком вытащил отсюда.

Но Липлоу никогда не причислял себя к «разумным». Возможно, если он подождет ещё немного, то увидит что-нибудь интересное, о чем можно будет потом рассказать в таверне.

- Была одна книга. Книга Великолепного Архлиса, затерявшаяся в Великой Библиотеке Прокампура, - Фитнор сунул невероятно грязный палец в трещину, отделяющую запечатывающий крышку свинцовый круг от дерева, и принялся по-крысиному скрести её. – Несколько страниц позаимствовали и превратили в свиток.

- Эй, смотри не поранься! – Липлоу куда больше беспокоила расплывшаяся по лицу кузена безумная улыбка, нежели расширяющаяся щель. Шепча что-то под нос, Фитнор принялся обходить гроб по кругу. Создавалось впечатление, что свинец тает под его пальцами.

Должно быть, коротышка заболел или спятил – продолжает липнуть к этой крышке, не прекращая болтать о какой-то книге из города, о котором Липлоу в жизни не слыхал. Возможно, его следует немедленно вытащить отсюда и отвести в Дом в Тупике, где Маэмав или Рейе разберутся, что с ним не так?.. И всё же Липлоу промедлил. Ему стало интересно, что же именно находится внутри этого гроба.

- Охотники за сокровищами тратили годы на поиски карт из этой книги. Всем известно, что там записаны величайшие секреты мага-лорда и указаны пути, которые ведут ко множеству потерянных реликвий прошлого, - по лицу Фитнора струился пот. Его беспрестанно шевелящиеся брови практически скрылись под гривой мокрых спутанных волос. – Однако библиотекари Прокампура оказались хитрее. Они спрятали её между записей о мошенничествах в старых бухгалтерских гроссбухах. Лишь одному человеку удалось её отыскать, но и ему едва хватило времени на то, чтобы перерисовать несколько страниц, из которых он создал свиток.

- Ну и история, однако, - произнес Липлоу, которого куда больше интересовали странные манипуляции кузена с крышкой гроба, чем его болтовня. Наконец свинцовое кольцо отделилось от камня. Фитнор расширил проём, и из гроба вылетело зловеще облако оранжевого дыма.

- Ха! – воскликнул он. – Не на того напал! – он прокричал несколько неизвестных Липлоу слов, и облако дыма втянулось обратно. Помещение наполнил запах старых камней и кладбищенской грязи – удушающая вонь, похожая на ту, что витала на нижних уровнях канализации Уотердипа.

 В тот миг, когда Фитнор начал выкрикивать магические слова, а зловещее облако втянулось обратно, Липлоу понял, что настала пора отсюда валить. Карверы предпочитали держаться подальше от волшебства и ритуалов. Использовать магию в Городе Мёртвых было чрезвычайно опасно – даже если всё пройдёт, как надо, существовал немалый риск потревожить покой одного из постоянных обитателей кладбища.

Липлоу схватил своего кузена, намереваясь поднять его и выбежать из склепа. Оскалившись, Фитнор взмахнул руками.

Липлоу отлетел в сторону, словно от удара могучего бойца, и тяжело врезался в стену склепа. Пораженный до глубины души, он разразился кашлем. Фитнор и пальцем его не тронул, однако он ощущал, что на груди его расплывается огромный синяк.

Оттолкнувшись от стены, Липлоу решил как можно быстрей повалить своего коварного кузена на пол.

- Проваливай! – заорал Фитнор, снова вскинув руки. Липлоу пролетел сквозь распахнутую дверь склепа, скатился по ступенькам и, сделав несколько кувырков по ухоженной траве, тяжело рухнул на покрытую гравием дорожку.

Благородная леди, прогуливавшаяся по Городу Мёртвых рука об руку со своим не менее благородным кавалером, резко остановилась, когда перед её шелковыми юбками внезапно оказалось растянувшееся тело.

- Что вы себе позволяете! – резким голосом воскликнула она, подхватив подол и делая шаг назад. Её сопровождающий уставился на Липлоу, разинув рот, словно выброшенная на берег рыба.

Запыхавшийся Липлоу перевел дыхание и подождал, пока перед его глазами не прекратят кружиться белые облака. Затем он вскочил на ноги и, взмахом руки стряхнув с кудрей пыль, бросился обратно к склепу.

- Прошу прощения! Долг зовёт! – обернувшись через плечо, крикнул он леди и её ошеломленному компаньону. Румянец гнева, окрашивающий щёчки девушки, лишь подчеркивал её привлекательность, и поэтому он добавил. – Обещаю, мы ещё увидимся! Я ненадолго!

Пинком Липлоу распахнул дверь, твердо намереваясь вытащить кузена наружу. Крышка гроба оказалась слегка сдвинута в сторону, а Фитнор вслепую шарил внутри него одной рукой.

- Нет! - выкрикнул он, когда Липлоу, бросившись вперед, схватил его и потянул в сторону выхода.

На сей раз магия его загадочного кузена впечатала его в потолок. Его голова с силой ударилась о камни, и он рухнул прямо на крышку гроба, окончательно сдвинув её в сторону и вдребезги разбив свинцовую печать. Скатившись на пол, он ещё раз здорово приложился затылком.

Находясь словно в тумане, Липлоу смутно осознавал, что его кузен Фитнор кричит. Но не только он - по склепу пронёсся ужасающий стон, эхом отдаваясь в его разбитом черепе. Воздух сгустился, и от запаха пыли Липлоу скрутил приступ кашля. Боль, которая пронзила его грудь, свидетельствовала о том, что при падении как минимум пара ребер оказались сломаны.

- Прочь! Прочь! Моё! – истошно заорал Фитнор. По склепу пронёсся сильный порыв ветра, вынеся облако кроваво-алой пыли наружу. Его коварный кузен перепрыгнул через Липлоу, едва не пробив его голову каблуком ботинка, и бросился бежать. С грохотом приземлившись на пол, нечто огромное устремилось за ним в погоню.

Даже лёжа, Липлоу смог разглядеть существо, которое преследовало Фитнора -  полуразрушенную статую из ржаво-красного камня. Тяжелой ногой раздавив мраморный порог, она исчезла из виду.