Тени напали, налетев на вооруженную фигуру, и начали рвать её когтями, которые, казалось, появились из ничего. Кай услышал завывание зверюги, испытывающей боль, но никакой крови не было видно. Вместо этого огр опустил меч и медленно оседал на пол, грохнувшись, в конце концов, с глухим звуком как мешок лошадиного навоза.
Кай вскочил на ноги и припустил вверх по ступеням. Он видел достаточно. Со скоростью, какой раньше никогда не развивал, он помчался вверх по лестнице, избегая ярко украшенных служанок, и выскочил во входную дверь. Он бежал, не оборачиваясь, и только летя на грифоне назад с докладом к Люму, он осознал, что у него больше нет его зачарованного кинжала.
Прибыв в лагерь на рассвете второго дня, Кай вбежал в палатку Люма.
– Сэр, у меня ужасные срочные новости.
Люм сидел за столом и завтракал. Лихорадочное появление юноши поразило капитана, он чуть не подавился и закашлял с полным ртом.
– Во имя всех богов, что ты делаешь! – закричал он, почти тут же его тон изменился. – О, Кай!
Люм встал.
– Что это, парень? Ты убил архимага?
– Нет, сэр, я этого не сделал.
Люм ударил рукой по столу:
– Тогда, что ты делаешь здесь?
Кай быстро и сбивчиво рассказал Люму все детали его покушения. Он не пропустил ничего, и капитан внимательно выслушал всю историю. Потом настала его очередь говорить.
– Действительно ли ты уверен, что они были тенями, вышедшими из палочки? – спросил он.
– Да, сэр, я абсолютно уверен.
– Боги. Жезл с такой силой может...
Повернувшись, он обхватил ладонями голову, и начал ходить позади стола и по периметру палатки. Через несколько мгновений он вышел из задумчивого состояния, посмотрел на Кая и тряхнул головой.
– Но ты потерпел неудачу. Я должен был знать, что цепьеносец не был достаточным противником, чтобы определить, сможешь ли ты убить архимага.
– Сэр?
Люм заговорил, кружа по комнате:
– Цепьеносец, сынок! Я послал его, чтобы проверить тебя. Как ты думаешь, откуда человек с такими навыками в такой деревне как Кат?
– Вы послали белокурого человека из-за меня, сэр? Но, я... я не понимаю.
– Ты действительно глуп, мальчик? Я заслал человека в Кат и заплатил ему, чтобы он напал на тебя, – ответил Люм.
– Но... но почему? Тот человек чуть не убил меня.
– Чтобы увидеть, годен ли ты для такой работы, – объяснил он. – Но, очевидно, это был неподходящий тест.
Кай стоял с опущенными руками и широко открытым ртом.
Люм еще некоторое время шагал взад-вперед, потом взглянул на Кая.
– Дитя, хватит плакать. Ты жив. Все, что осталось сделать, это вернуться, чтобы убить Тень и получить ту палочку. – Люм подошел к юноше и положил руку ему на плечо. – Несмотря на то, что ты потерпел фиаско, ты можешь предоставить нам – и непосредственно нашему лидеру Олостину – реальную возможность избавить мир от надменного архимага.
Кай только зло смотрел на Люма.
– Сынок, если мы получим ту палочку, – объяснил капитан, – мы сможем использовать её против Тени и ему подобных. Мы пробовали убить этого человека в течение многих лет, и теперь мы сможем, наконец, использовать его собственное изобретение против него. Ну, разве это не прекрасно?
Он улыбнулся и хлопнул Кая по плечу.
– Ты знаешь, Кай, я посылал бесчисленное количество убийц к Тени за эти годы, и ты первый вернулся живым. Ты должен гордиться этим. Ты – один из многих, и теперь ты получишь возможность закончить свою миссию.
Кай отодвинулся от капитана:
– Делаете, что вы хотите, но я не буду больше иметь с этим дела.
Люм прищурил глаза и пристально посмотрел на него.
– Ты сделаешь то, что я тебе говорю, или ты труп, – он шагнул к Каю и положил руку на рукоять сабли.
Кай не дрогнул перед ним:
– Однажды вы уже послали меня на верную смерть. Я не вернусь туда.
Капитан выдернул меч из ножен со скрипом, ударив Кая прямо под челюстью. Молодой убийца упал на спину, прижав руку к лицу, пытаясь остановить поток крови, и пристально посмотрел на капитана. Два вооруженных охранника с обнаженными мечами вошли через откидную створку палатки.
– Отведите его в его палатку, – приказал мужчинам Люм. – И удостоверьтесь, что он никуда не денется.