- Так же, как и убийство этого ублюдка, - простонала Мейз.
Джерико не могла поспорить с этим утверждением, да и не стала бы. Хотя, она полагала, что убийство генерала вольного города Аррабар будет куда более сложной затеей чем та миссия, что они выполняли сейчас.
Мейз смерила её раздражённым взглядом:
- Далеко там что ли до этой твоей реки? – спросила она. – Жду не дождусь, когда мы с этим покончим.
Возмущённая Джерико вдохнула так глубоко, что чуть не набрала полный рот еловых иголок.
- Я думала, что ты нас ведёшь! – возразила она, вздрогнув от плаксивой нотки, невольно появившейся в её голосе.
- Так и есть. Ха! Видишь? Я тоже умею шутить.
Облегчение и раздражение в равной степени заполнили чувства Джерико.
- Как бы там ни было, мы пришли, - сказала Мейз, усаживаясь на покрытое мхом упавшее дерево.
Когда Мейз перестала загораживать обзор, Джерико и впрямь увидела реку. Дальше к северу течение могло быть яростным, но в этом месте оно было тихим и сильным, увлекая свой поток под землю. Конечно, это не было для неё оправданием того, что она не слышала реку пока практически не окунулась в неё, но то что она пыталась успокоить раздражённую убийцу можно было признать довольно существенным отвлекающим фактором.
- Твоя очередь, друид.
Джерико подошла к воде. Мысль о том, чтобы настолько сильно полагаться на слово человека, который обвёл её вокруг пальца, заставив привести его в дом Мейз, таким образом принудив их обеих танцевать под свою дудку, причиняла ей беспокойство, но выбора у неё не было. Генерал сказал ей, что эта река служила источником воды в резервуарах разрушенной цитадели, которую удерживал генерал Аррабара. Если верить ему, то использовав простое заклинание, через некоторое время они, никем не замеченные, окажутся внутри цитадели. Хотя этот способ путешествия был мокрым, да и комфортным его было назвать нельзя, большую сложность представлял собой обратный процесс: также незаметно им нужно было и выбраться, но уже с мальчишкой. Но решать эту проблему они планировали на месте.
Запустив руку под свою безрукавку из оленьей кожи, Джерико извлекла медальон. Она с благоговением поцеловала реликвию; её теплые губы коснулись прохладного золота. Затем, её пальцы сдвинули засов и медальон открылся, обнаружив заключающийся в нем побег омелы – магический проводник, служивший Джерико для связи с духами природы. Друид повертела зелёный росток между пальцами.
- Приятного будет мало, - предупредила она Мейз.
- Давай уже, - ответила та. Всё равно у них не было выбора.
- Тогда залезай в воду.
Мейз подчинилась, кривившись, когда вода проникла сквозь кожу доспеха. Она нырнула с головой и тут же вынырнула, глубоко и с трудом вдыхая воздух от холода.
- Держи глаза закрытыми и не растопыривай руки и ноги пока не почувствуешь кожей воздух, - проинструктировала друид. – Это заклинание позволяет дышать под водой, но не защищает от опасностей сплава по подземной реке.
- Хорошо, хорошо, - отозвалась Мейз, уже постукивая зубами.
- Увидимся на другой стороне, - сказала Джерико.
Растирая омелу меж пальцев, Джерико закрыла глаза. «Сестрица река, внемли мне…» Слова продирались сквозь неё и слетали с языка словно вспышки молнии, сгорая сразу, как только её разум прикасался к ним. Громкая, стремительная песня сирен наполнила её слух, в то время как её обоняние заполнил запах соли, а затем всё стихло. Она открыла глаза и увидела, как по бокам шеи Мейз открылось по пять глубоких красных рубцов, будто бы раны от когтей тигра. Женщина упала в воду, красные рубцы открылись и закрылись, а из её носа вырвались пузырьки воздуха. Джерико пожелала удачи, извивающейся в воде Мейз и затем, позволила могучему подводному течению унести её прочь.
Несколькими моментами позднее, она к ней присоединилась.
Лицо Джерико омыли струи воздуха и не открывая глаз она жадно вдохнула. Её пальцы в поисках чего-нибудь, за что можно было бы схватиться скользнули, а потом схватились за что-то липкое. Она открыла глаза – то были прутья. Входное отверстие резервуара было оснащено решёткой, прутья которой были покрыты слоем илистой слизи. Вода была чертовски холодной. Снова налетевший порыв ветра заставил незакрытые одеждой участки тела покрыться мурашками, вызвав глухой стон резервуара и самой Джерико. Её руки болели уже не только от усиленной работы, но и от холода.