Выбрать главу

- Наш мастер, маг Шилдрис, послал нас выкупить тело, чтобы мы могли затем его исследовать, - крикнул замаскированный Пинч офицеру. Для пущего эффекта он поднял кошель и многозначительно позвенел. Наполнен он был, конечно, обычными медяками, но капитан этого не знал. Вновь ложь сошла с губ Пинча легко, не менее гладко, чем и правда.

На возвышении глашатай зачитывал смертный приговор, пока палач подгонял петлю под размер. Наблюдая за выполнением плана Пинча, Мэйв неуютно поёжилась; Коррик не ослаблял хватку на поводьях.

Капитан отряда алчно ухмыльнулся и кивнул подчинённым - те расступились, пропуская повозку через ощетинившийся оружием круг. Когда телега со скрипом двинулась вперёд, маленькая фигурка Фея мелькнула в толпе, запрыгнув в колымагу. Халфлинг подмигнул и кивнул - и это всё, что нужно было Пинчу, чтобы понять, что полурослик преуспел.

Рядом с Тэрином священник Тира зачитывал инкантацию по мёртвым. Всё, что теперь оставалось – мешок на голову да поворот рычага.

Пинч коснулся Мэйв и знаком велел приготовиться. Коррик, Фей и Мэйв вывалились из повозки. Пинч уже было последовал за ними…

- Я же сказал, что рано или поздно доберусь до тебя, разбойничек, - раздался пронзительно-гнусавый голос, как только мастер-вор перемахнул через борт. Пинч приземлился и резко развернулся – чтобы очутиться лицом к лицу с командующим Уилмарком, выскользнувшим из толпы. Когда солдаты расступились, пропуская командира, Коррик шмыгнул на его сторону.

- А теперь, не без некоторой помощи твоего друга, я заполучил всех вас, - позлорадствовал Всадник-коротышка.

Фейкаблук и Мэйв, окружённые частоколом мечей, могли лишь беспомощно наблюдать.

- И да свершится правосудие Тира, - донеслись с постамента заключительные слова молитвы жреца.

Толпа затаила дыхание.

- Пинч, спаси меня! – прорезало тишину жалобное верещание Тэрина.

По щеке Мэйв скатилась одинокая слезинка.

Рука Пинча медленно скользнула к кинжалу.

С грохотом распахнулась дверца люка, в следующую же секунду раздался восторженный визг людской массы. В этом крике почти потонул звук щелчка натянутой струны – это верёвка размоталась до конца. Всё ещё дергающиеся ступни Тэрина почти коснулись дна повозки, прежде чем вновь отправиться в воздух. Сборище ревело при каждом таком скачке.

- Ты неудачник, Пинч! – прокаркал Коррик со своего места, в безопасности под крылом Уилмарка. – Ты исчезнешь, а я – нет! Угадай, кто будет править городом? Командующий и я пришли к взаимопониманию.

- Правда? – Пинч позволил руке упасть с рукояти кинжала. Даже сейчас, с болтающимся над головой Тэрином, кровожадной толпой вокруг и окружённый забором острых клинков, главарь шайки оставался абсолютно спокоен. Мэйв вот уже рыдала - наверно, больше по себе, чем по ушедшему товарищу. А Фей, похоже, и вовсе был готов обратиться в веру – в любую веру.

- Быть может, командующий и я тоже могут прийти к взаимопониманию. Фей, ты готов? – уточнил Пинч, ни на секунду не отводя взгляда от Уилмарка и Коррика. Старый пройдоха приподнял бровь при виде такого поворота событий.

- Да, более чем. Набрёл на богача, ага, - нервно отозвался халфлинг, вложив кожаный мешочек в протянутую руку предводителя.

- Будет лучше, командор, если мы переговорим наедине, - Пинч кивнул в сторону крытой повозки. - Тэрин не сможет вечно отвлекать толпу.

Уилмарк колебался, переводя взгляд с Пинча на Коррика и обратно - словно собака, пытающаяся выбрать одну из двух костей.

- Заведите обоих внутрь, - приказал он ближайшим стражникам, указав на Пинча и Коррика. - И следите за теми двумя - чтобы никаких глупостей. - Уилмарк исчез в сумраке повозки; стражники затолкали Коррика следом.

Мастер-вор медленно забрался внутрь, попутно отметив, что Тэрин всё ещё висит на перекладине, а его ноги слегка подёргиваются. Во тьме фургона, главарь смог разглядеть Уилмарка - меч наготове, но сам он сбит с толку игрой Пинча. Стараясь не нервировать его резкими движениями, Пинч бросил кожаную сумочку к ногам командующего. Она громко звякнула, стукнувшись о деревянный пол. Уилмарк отпрянул от неожиданности.

- Там больше пятисот золотых нобелей, - объявил Пинч. - Если согласишься, то завтра последует ещё пятьсот, при условии...

- Условии?

- При условии, что ты отдашь тело Тэрина и отпустишь нас, - лидер шайки не смог сдержать улыбку, зародившуюся внутри - дьявольскую, холодную, будто кошачий оскал. Уилмарк попался - Пинч знал это. От такого предложения этот подлец не смог бы отказаться.

Офицер метнул взгляд на своих людей, ожидавших снаружи.

- Мне понадобиться тело на замену Тэрину, - медленно протянул он.

- И ты его получишь, - последовал уверенный ответ Пинча.

- Оно должно выглядеть так же.

- Будет.

Глаза старого Коррика расширились при этих словах, едва слышных за гулом толпы.

- Пинч, ты же не...

- Его тело, - предложил предводитель воров командиру солдат.

- Стой, - вскрикнул Коррик, - я...

Внезапным выпадом меча, командующий Уилмарк прервал невнятное напуганное лопотание старика.

- Вор мёртв, - прокричал он своим подчинённым, - спустите его!

Не дожидаясь исполнения команды, Пинч сорвался с места, высунул голову наружу из передней части воза.

- Мэйв, заклинания. Фей, тащи сюда Тэрина.

Смуглая Мэйв, внезапно ставшая спокойной и невозмутимой, загрузилась в фургон и встала на колени у тела Коррика. Водя над трупом руками, она пробормотала несколько слов заклинания. Морщинистая плоть старого вора размякла и пошла волнами, и вот уже перед ними на досках лежит Тэрин. Фей уже затягивал через задний вход снятого с виселицы, находящегося без сознания, но вполне ещё живого настоящего Тэрина. Пинч помог ему затащить ношу внутрь. Лежащие друг рядом с другом тела, казалось, принадлежали умершим близнецам.

Толпа, всё ещё жаждущая впечатлений, подалась к платформе в безумной попытке завладеть трупом. Всадники Ада быстро приступили к выполнению своих прямых обязанностей, пытаясь сдержать напор кровожадных людей, но не желая использовать против честных граждан оружие.

- Тебе пора, - крикнул Пинч, едва ли не вытолкав Уилмарка из повозки. Напрягшись, предводитель воров вышвырнул зачарованное тело Коррика следом. – Отдай на растерзание толпе – тогда вопросов не будет! – посоветовал он напоследок, взобравшись на место кучера.

Не теряя времени, мастер-вор бешено заработал хлыстом, понукая лошадей вперёд, сквозь толпу. Началась неразбериха, вызванная тем, что оказавшиеся на пути фургона отчаянно старались убраться с дороги, в то время как остальные пытались прорваться к оставшемуся позади телу. Обернувшись в последний раз, прежде чем повозка скрылась на задворках Элтурэля, Пинч предположил, что толпа побеждает.

Десять дней спустя, четверо путников сидели за заставленным бутылками столом в одной из винных лавок Скорнубеля. Двое из них, маленький полурослик и бледная женщина с каштановыми волосами, уже давно вырубились. Два других человека всё ещё выпивали. Было уже поздно, но владелец не возражал – эти двое денег не жалели. Периодически старший из них, невзрачный мужчина, одетый слишком уж хорошо, разминал ногу, как будто бы она задеревенела. Другой, огромный работяга, отличался столь же странной привычкой поправлять шарф вокруг шеи.

- Я же говорил, что у меня есть план, - проворчал старший, неаккуратно налив ещё стакан.

- Отличный план – повесить и выкупить. Попробуйте его на своей шкуре, - пробормотал фермер. – Клянусь задницей Цирика, как эти шрамы чешутся! Откуда вы знали, что я не умру?

- Я не знал, - устало промолвил другой.

- То есть, я мог склеить ласты?

- Это неважно. Ты был лишь частью плана.

- Частью… Коррик! Вам нужен был Коррик.

- Но ты же выжил…

- А тот, кто сдал меня, мертв. Вы с самого начала знали, кто всё это провернул.

- Я подозревал. Всадники нагрянули прямо к Мэйв – слишком уж просто. Кто-то стал перебежчиком, - темноволосый отмахнулся от вопросов рукой.

Первые проблески рассвета пробивались в щели ставен таверны, подсвечивая бутылки.

- Значит, весь этот план вовсе не заключался в моём спасении, так?

Старший из них поднял бокал, рассматривая, как вино искрится и играет в лучах утреннего солнца.

- Я предпочту назвать это уроком преданности.

ВСЁ ДЕЛО В ШИПАХ

Джеймс М. Вард

Лепившийся к высокому холму и присматривавший за незначительным поворотом реки Иммер небольшой, бесполезный замок по большому счёту ничего и не защищал. Военачальники соседнего Кормира не считали эту крепость - известную как Замок Стоун - стоящей тех потерь, что повлечёт её взятие, поэтому оставили в покое, заклеймив «стратегически нецелесообразной». Шестьдесят с лишним обитателей деревеньки, примостившейся у крепостных стен, считали по-другому. Они безумно гордились тем, что Замок Стоун никогда не поддался ни одной осаде. Ничего удивительного - на эти гранитные башни да дубовые ворота никто и не покушался.