Преобразившийся рок-менестрель явно получал удовольствие, расправляясь с нечестивцами. Вгрызаясь дециметровыми клыками в могучие глотки тупоумных крепышей Зирвельдона, и разрывая их плоть сталью верного клинка, Волербус смеялся в голос, а глаза его торжествующе сияли. Кровавая вакханалия, учинённая Волербусом и четырьмя оставшимися дартгротами, продлилась совсем недолго. Несколько мгновений и площадь оказалась полностью усыпана разорванными телами тех, кто ещё полчаса назад мнили себя могучими и сильными, с такой лёгкостью продавая соплеменников на погибель.
Некоторым всё же удалось покинуть площадь, и сбежать, проскользнув меж когтей стальных гигантов Фаур-Каста, но вскоре и их настигла карающая рука возмездия, а вернее будет сказать, когтистая лапа дартгрота. Крылатые воины вернулись, неся в когтях нескольких успешных беглецов, и сбросили их в центре площади, прямо к ногам Волербуса.
Зрелище было ужасным, и если бы кто-то видел это со стороны, он бы потерял рассудок: вся площадь ныне была залита кровью и завалена трупами горожан. В центре над всем этим кровавым хаосом возвышалась мрачная фигура Волербуса, которая ныне больше напоминала каменное изваяние сада Магистра Фарфаллы, нежели живое существо. По четырём сторонам света расположились дартгроты, усердно отирающие со стального оперенья кровь и куски плоти грешников. Воистину, зрелище из сочинений Данте…
Убедившись, что все, кто совершил грех ныне, расплатились сполна, Волербус обернулся к загону с купленными им людьми. Спасённые смотрели на Волербуса отнюдь не как на спасителя, кто-то бился в истерике, сокрушаясь об убитых соплеменниках, кто-то просто впал в ступор. Казалось, что его справедливость не абсолютна, так оно и было на самом деле. Волербус понял, вернее, понял это пробудившийся в нём Брелов, что, несмотря на всю свою силу, он ныне оказался слаб. Не в его власти было исправить людей, не в его силах было задать душам их верный вектор к Просветлению, Волербус смог лишь уничтожить тех, кто сделал порок стезёю своей. Он окончательно понял, что овладев силой Гиртрона, задал ей всё тот же негативный вектор, и если бы не гибель демона сновидений, он реально рисковал подпасть под влияние тёмных энергетик Свиртенгралля, как и боялся того Силий. Однако и теперь он не имел выбора, обладая лишь этой силой и этим вектором, и не вдаваясь в тонкости, намеревался выдать всем по полной программе, но разве это победа?
Нет, это поражение — ответит вам истинный мудрец и просветлённый…
Да, это победа — скажет вам воин, и Волербус подумал точно так же, вновь возобладав над Бреловым. В голове его уже созрел новый план, который он тотчас и принялся воплощать в жизнь:
— Эй, ты! — Волербус обратился к стоящему неподалёку Тиру.
Колдун, что всё это время находился в состоянии оцепенения, резко вздрогнул, оглядел свою заляпанную кровью нечестивцев тунику, и поднял мутный взгляд на Волербуса.
— Я даю тебе последнее задание и плачу за него много больше, — как можно спокойнее произнёс Волербус, дабы и без того перепуганный колдун не помер от страха, — отведёшь купленных мною людей по домам, выдашь каждому по десять золотых на жизнь из своего мешка. Понял?
Тир неуверенно кивнул, взгляд его снова расфокусировался.
— Понял?! — гаркнул Волербус, направив заряд энергии Тиру прямо в голову, дабы привести его в чувства.
Колдун вздрогнул и, как будто, сразу окончательно пришёл в себя:
— Да, да, — сбивчиво пробормотал он, не смея спрашивать об обещанной награде, — я всё исполню в лучшем виде, господин!
— Остальное золото, — Волербус обвёл взглядом усыпанную трупами и залитую кровью площадь, — заберёшь себе, тут будет несколько мешков. Хватит тебе такой награды?
— Конечно, повелитель! — глаза Тира тут же засияли, он понял, что останется жив и разбогатеет, что не могло не радовать убогого на желания колдуна.
— Деньги, правда, тебе придётся хорошенько помыть, — философски заметил Волербус, попытавшись улыбнуться Тиру.
От такой улыбки Волербуса лицо колдуна свело оскоминой…
— И смотри у меня, узнаю, что недодал бедолагам или ещё что не так сделал, я…
Тир с ужасом замотал головой, словно клянясь, что всё исполнит в точности, как и было приказано.
— Вернусь!!! — стальным голосом гаркнул Волербус, взмахнул могучими крыльями, громогласно рассмеялся рокотом проснувшегося на заре вулкана, и королевской поступью двинулся прочь с площади.
Получив мысленный приказ, дартгроты не стали сопровождать его, а остались на месте, дабы помочь Тиру развести спасённых Волербусом по их домам. Странный всё-таки бывает этот Мир! Вот и дартгроты выступали ныне в несвойственной для себя роли спасителей. Что было бы немыслимо, если б не воля Волербуса, превзошедшего логику.
Волербус расправляется с братьями Ариллии
Долго ли — коротко ли, Волербус добрался до тех самых врат, через которые и вошёл в Зирвельдон намедни. У привратных колонн его уже ожидало пятеро рослых мужчин — то были братья Ариллии. Ещё издали завидев Волербуса в криво надетом шлеме Гиртрона, мужчины склонились в учтивом поклоне, да так и застыли, не смея разогнуться без приказа.
— Распрямитесь уж, — бросил Волербус, подходя вплотную, — негоже вассалам моим да таким верным клониться подобно траве во время урагана!
Только тут мужчины посмели распрямиться. Они несмело посмотрели Волербусу в глаза, вернее в смотровые щели боевого шлема Гиртрона, затем стали озираться по сторонам, и переминаться с ноги на ногу. Конечно же, они тоже слышали шум разрушения дворца, а после вопли грешников на площади, и пребывали ныне в ужасе, однако ж сбежать так и не решились, поскольку Тир, посланный Волербусом, пригрозил им суровой карой за неповиновение.
— Благодарим вас, хозяин, — промолвил самый рослый из братьев, и, по-видимому, самый старший, — мы так ценим ваше великое внимание… — взгляд его вдруг упал на землю прямо под ноги Волербусу, где со стороны улицы, уходящей вглубь города, к северным вратам стекал алый ручей.
Кровь перерезанных Волербусом торговцев душами, что заполнила площадь до краёв, очевидно, переполнила все трещины мостовой и растеклась по всему городу, добравшись и досюда.
Братья попятились, кажется, до них стало доходить, что Гиртрон явился сюда вовсе не награждать…
— Куда идёте? — спросил Волербус максимально тихо, дабы не напугать братьев своим жутким рёвом. — Раньше, помнится, смелее были значительно, — Волербус двинулся на них, вынимая из ножен меч. Фара на рукояти его тотчас вспыхнула жёлто-лимонным пламенем, которое быстро обуяло и самую сталь клинка. — Например, когда сестру родную продавали за звонкую монету!
Тут Волербус собирался ринуться вперёд и зарубить негодяев, но события на площади его кое-чему научили и он задумался. Люди, проданные в рабство, как он видел собственными глазами, и ощущал семью чувствами, совсем не радовались гибели тех сородичей, что так подло и вероломно с ними поступили. Быть может, думал Волербус, и Ариллия не захотела бы, чтобы он умертвил её братьев, особенно теперь, когда Силий очистил дух её от злобной энергетики Свиртенгралля? Да, дилемма…
Подумав немного, Волербус всё же нашёл выход:
— Не тряситесь вы, черви навозные, — кинул он презрительно сквозь клыки, — не стану я брать ваши жизни никчёмные!
Мужчины переглянулись и стали оседать на мостовую, как если бы у них от ужаса отнялись ноги. Оказавшись на земле, они начали медленно отползать к воротам, не отводя вытаращенных глаз от Волербуса, всё же думая, что чудовище обманывает, и не оставит их в живых. Поняв это, Волербус поспешил убрать меч обратно в ножны. Клинок оказался явно недоволен таким поворотом дел, отчего злобно зашипел. Волербусу тотчас вспомнилось стихотворение, некогда связывавшее Гиртрона с его мечом, а ныне перешедшее на службу ему и его клинку. Увидев, как грозное оружие возвращается в ножны, а жёлто-лимонное пламя скрывает свой лик в стали одеяния, братья Ариллии немного оживились, очевидно, уверовав, что сохранят жизни.