— Ты видел Хорька?
— С утра не видел. Но приходил Акулья Наживка, набирал поденных рабочих на завтра. Ожидается корабль с севера со льдом, и хозяин обещал тройную плату, если его товар разгрузят в первую очередь.
Норка покачала головой:
— Это не понравится остальным судовладельцам.
— Нет. Но для грузчиков это хорошо. И завтра вечером все таверны и трактиры будут переполнены.
Из зала кто-то крикнул, чтобы принесли свет. Норка проглотила остатки рыбы.
— У тебя много дел, а мне пора. Спасибо за угощение, — сказала она и выскользнула на темную улицу.
Взяв один из просмоленных факелов, Осел вошел в общий зал. Уже было совсем поздно, и надо было выпроваживать гуляк. Появившись на людях, он придал своему лицу выражение приятного безразличия. Он никогда не позволял себе проявить презрение или ум.
Королевский Дворец был огромным каменным зданием с большими арочными окнами и тонкими башнями, увенчанными шпилями. В нем были широченные коридоры, большие банкетные залы и залы для танцев, бесконечные анфилады комнат и сады на террасах. Королевские покои были нашпигованы потайными ходами, замаскированными нишами для шпионов и крошечными комнатами для подслушивания. Это здание предназначалось для интриг, а не для честной борьбы. Но оно было красиво: ажурная каменная кладка, изящные окна делали Дворец легким и воздушным. Особенно хорош он был в эту лунную ночь.
Арра любовалась видом, открывающимся из окна библиотеки. Она перебирала струны лютни и неотрывно смотрела на холодную лунную дорожку, прочертившую гладь моря. Лицо Арры было спокойным, а пристальный взор тонул в безмятежности мирной картины, открывшейся перед ней. Она даже не пошевелилась, когда в глубине библиотеки послышались шаги.
Чьи-то руки обняли ее за плечи. Она улыбнулась, но играть не перестала.
— Ты что, собираешься просидеть здесь всю ночь?
— Я могла бы, — ответила она, все еще глядя из окна.
— Ты опять вся в грезах?
На этот раз она повернулась. Лютня умолкла. Несколько мгновений Арра разглядывала дорогое и так хорошо знакомое лицо: черты лица точеные, как у статуи, смуглая гладкая кожа под локонами черных волос; глаза формы миндаля и цвета янтаря; и это непостижимое безграничное понимание и сочувствие, за которые она любила его всей душой.
— В какой-то степени да, — наконец призналась она.
Он убрал с ее лица прядь красивых темных волос.
— Расскажи мне, — попросил он. Она прижалась к нему.
— О, Кет, и рассказывать-то нечего: воровка-девушка, которая может управлять миром одним лишь движением головы; мальчик-провидец с огромными глазами; маленькая девчушка с угольком в руке. Я вижу все это с тех пор, как покинула Каледан. Все это лишь маленькие разрозненные кусочки, похожие на бусины в коробке. А я ищу нить, чтобы собрать все воедино. — Она отстранилась от него и некоторое время рассматривала его лицо. — Это имеет отношение к тебе. Я уверена в этом. Не нужно быть Провидицей из Келланда, чтобы знать, что твои Дома Советников плетут паутину заговоров и расставляют ловушки. Прошло четыре месяца как тебя короновали, и я удивляюсь, что на тебя еще не было покушения.
— Мой отец, — его глаза затуманились горем, — мой отец говорил, что первый год бывает самым тяжелым. Но его убили на одиннадцатом году правления.
Она взяла его за руку, утешая:
— Эти отрывочные видения тревожат меня. Я бы хотела сложить всю мозаику целиком. Я бы хотела, чтобы мой дар был сильнее или, наоборот, намного слабее, чем теперь. Эти предчувствия, эти смутные намеки утомляют, а не помогают.
— И ты думаешь, что от того, что просидишь всю ночь у окна, картина прояснится?
— Нет, — призналась она с улыбкой. — Но я не знаю, что еще можно сделать.
Он промолчал. Потом поцеловал ее в бровь.
— Я не буду мешать тебе, если посижу здесь?
— Нет, конечно. Но тебе ведь надо отдыхать.
— В твоем искусстве все мои надежды, — стал цитировать он чьи-то стихи, — здесь я спокоен и вижу сны. Своим плащом меня ты обернула, как будто заслонив от суеты. — Потом он пожал плечами. — Я могу поспать завтра во время аудиенций. Это единственное преимущество моего проклятого титула: никто не смеет будить меня, если я задремал.
Проказливое выражение на его лице заставило Арру рассмеяться.
— И как это тебе всегда удается рассмешить меня, Кет?
— Я знаю, когда тебе это необходимо.
— Подожди, — она легко спрыгнула с подоконника, на котором так удобно сидела. — Я уже давно думаю над этим. Может, если я ненадолго отвлекусь, все само собой прояснится.
Он подождал, пока она уберет лютню. Когда она подошла к нему, он обнял ее за плечи. Освещая себе дорогу масляной лампадкой, бросающей трепещущие отблески, они вышли из библиотеки, в которой остались тишина да лунный свет.
Глава третья
УГОЛЕК
Судно с полными трюмами льда подошло к пристани в предрассветной серой дымке. Грузчики собрались на пирсе, как стая птиц, готовящихся к перелету. На корабле в штурманской рубке тихо переговаривались двое.
— И все-таки мне кажется, что я втягиваю тебя в неприятности, А…
— Акулья Наживка, — с мрачной улыбкой перебил его другой. — Прошлое умерло, капитан Харрен. Что ж до неприятностей, то я их люблю. — Судя по шраму на его лице и натруженным рукам, это была правда. — Если честно, мне нужно показать моим грузчикам, чего можно добиться объединившись.
— Но Денихары настроены против организации Гильдии портовых грузчиков. Они будут бороться с тобой, Акулья Наживка. А ведь у них в распоряжении все возможности Дома Советников.
— Это еще не значит, что они всегда правы, Хар. Справедливость… — он остановился на полуслове. — Не давай мне углубляться в рассуждения об этом, — добавил он с горькой иронией, — а то мы проторчим здесь, пока твой груз не растает.
Владелец корабля был молод, целеустремлен и готов воспользоваться любым удобным случаем. Но когда он смотрел на портовых грузчиков, то ощущал смутную тревогу.
— И все же я не уверен, что оказываю тебе хорошую услугу.
Акулья Наживка иронично приподнял бровь.
— Ты доставил в город товар, чтобы оказать мне услугу или чтобы на шаг опередить конкурентов? Давай делать дело, капитан Харрен, Ты должен по пятнадцать гильдов каждому грузчику и плюс мои комиссионные — полузолотой. Ты заплатишь все сразу или половину авансом?
Когда они покончили с делами, судовладелец стал наблюдать через открытую дверь рубки, как Акулья Наживка расставлял своих людей. Его поразило, насколько слаженно они действовали. Да, в этот раз из-за жары он потеряет лишь небольшую часть своего груза — напиленных брусков льда. А при такой скорости разгрузки он успеет выйти из бухты с полуденным приливом. На этот счет есть какое-то мудрое изречение, подумал он, что-то насчет того, что за качество надо платить, или больше потратишь — больше получишь. Он еще какое-то время понаблюдал за рабочими, а потом вернулся к своим картам и гроссбухам.
Осел стоял и терпеливо выслушивал гневные тирады Аркида, оправдывая свое прозвище, придуманное Норкой. Дрянной мальчишка… ленивый… бестолковый… неуклюжий. Все это Осел уже слышал не раз, но не зря Норка придумала ему такое прозвище, он и впрямь терпелив и покорен, как Осел. Он изобразил на своем лице раскаяние, подавив желание ответить резкостью. Никогда, никогда споры до добра не доводили.
Краем глаза он уловил какое-то движение: это был Хорек. Чтобы не выдать его, Осел еще ниже опустил голову.
— Клянусь, Тантор, не будь я таким добрым, я бы побил тебя за сегодняшнюю неуклюжесть. Мало того, что ты облил клиента, так и тарелку еще умудрился разбить! Придется тебе сегодня самому о себе позаботиться. Тибан почистит вместо тебя горшки и получит твою еду! Я не собираюсь кормить тупого, ленивого мальчишку. Убирайся с моих глаз! И если ты не научишься быть порасторопнее, парень, рано или поздно я вышвырну тебя на улицу, насовсем.