– Дай мне встать. Представляешь, что Джек подумает?
– Пусть думает. Поделом ему. Наверняка они с Тео были в курсе.
– Джек нет, – быстро выпалила Онорина и поняла, что невольно выдала даму Фойерштайн. Нужно было срочно исправлять ситуацию. – Она узнала несколько дней назад. Я упросила Тео молчать, чтобы... иметь возможность самой поговорить с тобой. Такое сразу не скажешь, да?
Онорина робко прижалась к Наполеону.
– Представь, как ты был бы разгневан, если бы узнал всё это... не от меня.
Наполеон прижал девушку к себе. Ощущать её в своих объятиях было поистине восхитительно. Настойчивый и более громкий стук в дверь отвлёк от размышлений.
– С Тео я потом поговорю. Но не думай, что и тебе, моя обманщица, это так просто сойдёт с рук. Открой уже ему, а? Томится, как принц у пещеры с драконом.
Онорина хихикнула, но нужное заклинание прошептала, заставив замок щёлкнуть, а дверь приветливо распахнуться.
Джек буквально влетел в комнату.
– Оноре, ты Нап…па не видел?
От изумления он потерял дар речи.
Что происходит? Неужели Нап в безумной тяге к магу совершенно съехал с катушек? А ведь, казалось, всё обошлось, и уверения друга в любви к Оноре остались лишь пьяным бредом. Но нет, глаза не обманывали Джека. Оноре сидел на коленях у Наполеона Дэстини, при этом оба выглядели вполне счастливыми.
– Я… Э… Тебя Дерек искал. Нам необходимо возвращаться во дворец.
– Передай ему, что я скоро освобожусь, – невозмутимо ответил Наполеон. – Мне необходимо закончить один разговор с… моим дорогим Оноре.
– С кем? – от неожиданности Джек закашлялся. – Вы что, серьёзно? Не шутите? Нап, прекращай этот фарс.
Наполеон улыбнулся.
– Разве это плохо, Джек, что мы вместе? – Наполеон ещё ближе придвинул к себе девушку и провёл ладонью по спине, недвусмысленно намекая на близость отношений.
– Оноре! И ты… Я это… пойду... мне срочно надо... поговорить с Тео...
Наполеон расхохотался, больше не в силах сдерживать веселье. Онорина сердито шлёпнула его по руке и решила прекратить мучения заикающегося от изумления или, быть может, даже от испуга Джейкоба Эдройта. Волшебница поднялась со своего места и протянула Джеку руку.
– Я прошу прощения за обман, Джек... Моё настоящее имя Онорина Деланеж.
– Онорина? Это такая шутка?
– Вовсе нет. Это правда. Маг Оноре – моя выдумка. Маска, которая помогала мне выжить.
– Но как? Почему?
– Это долгая история. Я обязательно её расскажу как-нибудь.
– Ну, слава Богу, а то я было подумал, что ты, Нап, уже того! Ну и гад же ты! Чуть до обморока не довёл меня.
– А я тебе говорил, что мальчики меня не интересуют! И проверку твою провалил с треском! – проворчал виконт, лукаво улыбаясь.
– Э-э-э, ну, хоть что-то хорошее. Но я хочу знать подробности!
– Это чуть позже. Ты лучше расскажи, что у тебя там с Тео?
– С Тео мы, – заулыбался Джек, – поругались. Ну, это ты, кажется, в курсе, хотя я и не помню, когда ты улизнул. А потом помирились. Насовсем помирились. Понимаешь! И Тео любит меня.
– Вот и отлично. Итак, когда же нам ждать знаменательного события?
– Какого? – растерялся Джек.
– Ты проспорил мне. Забыл?
В дверь снова постучали. Онорина не стала медлить, как в случае с Джеком. Она знала, кто их новый гость. Конечно, Тео.
Теодора Фойерштайн поняла всё с первого взгляда. Довольный Нап, изумлённый Джек и невозмутимая Онорина не оставляли сомнений: маски сброшены.
– Вот теперь мы все в сборе, – Наполеон ссадил Онорину с колен, направился к Теодоре, взял под локоть и повёл к друзьям.
– Мне тут стало известно, что кое-кто кое-что от меня скрывал…
Теодора невозмутимо пожала плечами.
– Разве от тебя можно что-то скрыть?
– Я тебе это припомню. И очень скоро…
– Напугал! – фыркнула девушка и переключила внимание на Онорину. – Я очень рада, что ты сама всё рассказала.
– Я тоже.
– Кажется, я совершенно всё пропустил, – расстроился Джек, – объясните же мне, наконец, почему Оноре стал Онориной.