Я взглянула на своего спутника.
— Ты тот, кто хотел поехать в город.
— Предполагается, что ты будешь моим гидом, — сказал он.
Я скривила губы в сторону, обдумывая его слова.
— Что именно вы ищете, посол?
— Пожалуйста, зовите меня Райвин, — сказал он.
— Нет, спасибо, — ответила я.
— Хорошо, ваше высочество.
— Давай перейдем к делу. Ты здесь не для того, чтобы любоваться красотой моего города или узнавать наших людей. Ты здесь, чтобы выбрать блюдо для своего короля, — выплюнула я.
Он выгнул бровь.
— Это то, что ты думаешь обо мне? Я говорил тебе, с ними будут хорошо обращаться, пока не придет их время.
— Пока не придет их время? И сколько времени на этот раз ты даровал им среди монстров? — я спросила.
— Это решает судьба, и не зависит ни от меня, ни от кого-либо другого, — ответил он.
— Вы забираете их из дома, от всего, что они когда-либо знали. От семьи и друзей и вы ожидаете, что я поверю, что им понравится быть донорами крови для вашего народа? — я выплюнула.
— Это тебя беспокоит? Тот факт, что ими будут питаться? Обещаю, опыт доставит удовольствие.
Я прищурилась. Это была его игра? Был ли он пищей для тварей? Ему нравилось, когда они вонзали в него свои клыки? Внезапно в моем сознании возник образ красивого мужчины с клыками, вонзающимися в шею Райвина. Я могла представить, как Райвин запрокидывает голову, задыхаясь от удовольствия, когда он запускает пальцы в волосы другого мужчины.
Странный прилив желания пробежал по мне при виде мысленной картины, так же быстро сменившийся ревностью. Любой эмоции было достаточно само по себе, чтобы заставить меня усомниться в своем здравомыслии, но обеих было слишком много. Мне нужно было уйти от этого человека. Он путал мои мысли.
— Мне действительно не нужны подробности, — сказала я, пренебрежительно махнув рукой в воздухе. — Я хочу честности. Какова цель визита? Давай не будем тратить наше время. Скажи мне, чтобы я могла отвести тебя в место, соответствующее твоим целям.
— Очень хорошо, — сказал он резким и холодным тоном. — Отведи меня куда-нибудь, откуда люди могли бы с радостью сбежать. Могли бы воспользоваться шансом начать все с чистого листа.
Я нахмурилась, понимая, о чем он спрашивает.
— Ты даже хуже, чем я подозревала.
— Почему это?
— Потому что ты просишь меня отвести тебя в трущобы. Охотиться на тех, у кого мало всего, — сказал я.
— Это не то, что я сказал. Я просил тебя отвести меня к тем, кто мог бы приветствовать побег, — повторил он.
Я обдумала его слова, затем поняла, что была той, кто поспешила с выводами. Он был прав, конечно; я встречала много несчастных людей, у которых было больше богатства, чем они знали, что с ним делать.
Было только одно место, куда мы могли пойти. Место, которое я посещала, когда сбегала от своей жизни подростком. Это было моим убежищем, пока я боролась с переходом Лагины к ее роли будущей королевы и моим чувством усталости, когда я пыталась найти свое место. Я не посещала его с тех пор, как решила вступить в армию.
— Черный опал.
— Это таверна? — спросил он.
— Вроде того, — сказала я, затем продолжила рассказывать ему о местоположении.
Он кивнул, затем выглянул из экипажа, чтобы сообщить кучеру о нашем пункте назначения, затем закрыл за нами дверь, запирая меня с собой.
Карета накренилась, и я упала боком в поджидающие объятия Райвина. Его рефлексы были такими быстрыми, что я даже не заметила, как он пошевелился. Его большие руки схватили мои обнаженные предплечья.
— Ты в порядке?
Я быстро выпрямилась и отодвинулась от его прикосновения, но это было не раньше, чем знакомое шипение пробежало по моей коже. Я ненавидела то, что реагировала на него так сильно. От видений того, как он прижимался ко мне прошлой ночью, мое лицо запылало.
— Я в порядке.
Этого не должно было случиться. Я не собиралась заниматься с этим мужчиной ничем физическим. Медленно выдыхая, я представила набегающие океанские волны, ветер, шелестящий деревья, все, что угодно, лишь бы отвлечься от того, каким твердым был его член у моего живота прошлой ночью.
Экипаж ехал по длинной подъездной дорожке, и я смотрела на высокие, элегантные кипрские деревья, которые росли по обе стороны. Некоторые деревья местами побурели, чего я никогда раньше не видела. Радуясь возможности отвлечься, я изучала их, отмечая все деревья, которые выглядели больными. Это было странно. Я должна была упомянуть об этом своему отцу. Деревья посадил его дед, и они были предметом гордости королевской семьи.