Как только они почувствуют твой страх, ты станешь добычей.
Добыча.
От одного этого слова меня прошиб озноб. Раньше не понимала, но теперь всё стало предельно ясно. За мной наблюдали на кладбище, заманили в лес, шли следом по лавровому лабиринту, и теперь что-то преследовало меня по этой тропе. Я стала добычей с тех пор, как приехала в Эшер Фоллс.
И с этой мыслью я отказалась от притворного спокойствия. Я развернулась и побежала сломя голову, и мои шаги отдавались эхом в ушах под бешенный стук сердца. Я не знала, преследуют ли меня. У меня возникло ощущение, что что-то несётся через лес, но я не стала оглядываться назад, пока не обежала угол дома Кэтрис, и даже тогда я позволила себе лишь секундный взгляд через плечо.
Он появился из ниоткуда.
Я отвлекалась всего на секунду, а он появился на тропе передо мной и протянул руки, чтобы остановить.
Если бы не годы подавляемого страха, я бы завизжала громче, чем ястребы, но вместо этого я проглотила крик и вырвалась из его рук. Он рассмеялся, и в моём взволнованном состоянии его смех приобрёл зловещий оттенок. Но когда он заговорил, его голос звучал почти приятно.
— Эй, — сказал Хью. — Где пожар?
— Я..
Он смотрел на меня в лёгком недоумении.
— С вами всё в порядке?
Даже при дневном свете, который лился через сосновые ветви, взгляд Хью Эшера лишил меня дара речи. Всё в нём, от обычной, но элегантной одежды до того, как он преподносил себя, было излишне совершенным.
Я снова начала искать недостатки, и на этот раз они были легко заметны: слабая желтушность под челюстью, где почти сошёл синяк, и засохшая корочка над левой бровью, где была рассечена кожа. Он недавно участвовал в драке, и эта мысль была настолько невероятна, что у меня перехватило дыхание. Я сразу вспомнила про порез на виске Тейна и ушибленные костяшки. Он поссорился с Хью?
Я оторвала взгляд от его лица.
— Я только что вышла из студии. Мне почудилось что-то в лесу.
Он посмотрел на тропу за моей спиной.
— Наверное, олень. Возможно, койот, но они обычно не выходят до заката.
Как и призраки.
— Я городская девушка, — постаралась беспечно произнести я. — И не привыкла к дикой природе.
— Да, к ней надо привыкать.
Отчего-то мне стало очень неуютно под его взглядом, и пришлось задаться вопросом, а зачем Хью пожаловал к Кэтрис. Тоже пришёл понаблюдать за мной?
— Как продвигается реставрация? — спросил он своим приятным низким голосом. Но каким бы милым и привлекательным он ни казался, я не хотела с ними разговаривать. Я просто хотела вернуться домой и с тоской посмотрела на свою машину.
— Хорошо.
И хоть он задержался на беседу со мной, мне теперь не думалось, что он был таким уж расслабленным, как сначала показалось. Его что-то мучило, какое-то напряжение или волнение, которые сделали его глаза слишком яркими.
— В детстве мы играли там в прятки, на холме. Игра не для слабонервных. После наступления темноты даже немного жуткая.
— Могу себе представить.
— Там есть места, где можно спрятаться, что тебя не найдут несколько дней. Если вообще найдут.
«Как лавровый лабиринт», — подумала я с дрожью.
—Говоря о кладбище... я должна идти, — сказала я, цепляясь за первое оправдание, о котором могла подумать.
— Не буду вас задерживать. Но вам скоро придётся прийти на ужин. Марис уехала на несколько дней, и в особняке стало слишком скучно.
— Уверена, Луна будет более чем счастлива составить вам компанию, — сказала я, удивляя себя так же, как и его.
Он приподнял бровь, глаза озорно заблестели.
— Возможно, отец вас недооценил, — пробормотал он.
— Что это значит?
Что-то злое промелькнуло на его красивом лице.
— Вы действительно не знаете?
— Я понятия не имею, о чём вы говорите. Если вы меня извините... но меня ждёт работа.
Я прошла мимо него и направилась к своей машине. На этот раз я оглянулась назад, но Хью Эшер исчез.
ГЛАВА 25
Днём меня пришел навестить Тейн. Я выпустила Ангуса через чёрный вход, и он бродил по двору, а мы устроились на ступеньках погреться на солнышке. Сначала мы практически не говорили. Я была слишком обеспокоена услышанным в студии Кэтрис и во время короткого столкновения с Хью. Я до сих пор не могла понять, почему он решил, что Пелл Эшер меня недооценил.
Вы действительно не знаете?
Тейн откинулся на спину, опираясь локтями о верхнюю ступеньку, и любовался искрящейся поверхностью озера Бэлл. Я проследила за его взглядом. Непосвящённый никогда бы не догадался, какая тьма скрывается за этим безмятежным блеском, но жизнь с призраками развила во мне достаточно воображения, чтобы представить затонувший некрополь с опрокинутыми памятниками и покрытыми ржавчиной ангелами. И там, среди всех этих надгробий, плавала Фрея.
Я повернулась к Тейну.
— Я могу спросить тебя кое о чём?
Он пожал плечами.
— Разумеется.
Его глаза казались такими ясными и зелёными в солнечном свете, но, как и с озером Бэлл, под безмятежной гладью скрывались секреты. За то короткое время, что мы были знакомы, я обнаружила рябь глубокого беспокойства. Вспышки укоренившегося в сердце гнева.
— Почему ты рассказал мне о затопленном кладбище в тот день на пароме? Пытался отпугнуть?
Он улыбнулся, но его лицо осталось равнодушным.
— Совсем нет. Просто хотел развлечь местной байкой. Подумал, кладбищенский реставратор оценит хорошую историю о призраках. Я был прав?
— Не представляешь, насколько.
— Видишь? Я так и знал.
Он закрыл глаза, нежась в солнечном свете.
— Забавно вспоминать сейчас об этом разговоре. Я тогда ещё не знала ни тебя, ни этого места, а ты уже так много знал обо мне.
— Совсем нет. — Он дразняще улыбнулся. — Расскажи о своих самых сокровенных и страшных секретах.
— Я не знаю, с чего начать.
— Как насчёт детства? Или подросткового возраста? Что тебе нравилось в школе? У тебя было много парней? Ты была популярна?
Мой взгляд был красноречивее всякого ответа.
— Вряд ли.
— Поздно расцвела?
— Можно сказать и так.