Выбрать главу

Мы поработали в полной тишине несколько минут, прежде чем я мимоходом заметила:

— Я встретила твою маму у Эшеров.

— Я слышала.

— Она рассказала?

— Моя мать никогда мне ничего не рассказывает, но мне всегда удаётся быть в курсе того, что мне нужно знать.

Нотки превосходства прозвучали больше в духе Айви.

— После ужина мы с Тейном разбирали старые коробки. Я наткнулась на фотографию, которая напомнила мне о той, что в кабинете Луне, где она с твоей матерью и Кэтрис. Там ещё была девушка на заднем фоне. Тейн сказал, что это Фрея Паттершоу.

Сидра не подняла взгляд, но я почувствовала внезапное напряжение и вспомнила её бурную реакцию в кабинете Луны. Тогда, как и сейчас, я заподозрила, что она видит призрак Фреи на фотографии.

— Ты когда-нибудь слышала это имя?

Она подняла свои синие глаза на меня, и что-то в этих кристально чистых омутах заставило меня вздрогнуть. Дихотомия света и тьмы, поняла я.

— Я слышала это имя. Она была дочерью птичницы.

— Птичницы? — переспросила я в замешательстве.

— Тилли Паттершоу. Мы так её называем.

— А разве не логичнее так называть Кэтрис? Она ведь орнитолог.

— Кэтрис исследует птиц, Тилли заботится о них. Она их спаситель. И, наверное, она знает о них столько же, если не больше, чем кто-либо здесь, в том числе Кэтрис. Вам стоит увидеть её двор. Иногда они слетаются к ней сотнями.

Мне вдруг представились уставившиеся на меня вороны.

— Ты часто её навещаешь?

Сидра настороженно оглянулась через плечо.

— Мне нельзя туда ходить. Но я люблю птиц. Особенно птенцов и певчих. Кэтрис же изучает хищников.

Я постаралась не выдать в голосе излишнего любопытства:

— Почему тебе туда нельзя?

Ещё одна пауза.

— Тилли не одна из нас.

— Что ты имеешь в виду?

— Она не из Эшер Фоллс.

— Но она прожила здесь большую часть своей жизни.

— Она до сих пор считается чужаком для таких людей, как моя мать и Луна.

Иронично, учитывая, что Тилли, скорее всего, прожила здесь дольше, чем они.

— Ты знаешь, что произошло с Фреей?

— Она умерла.

— Да, я знаю, но как?

Сидра замешкалась с ответом и бросила очередной настороженный взгляд через плечо.

— Никто не любит об этом вспоминать, но…  люди поговаривают, что это был пожар. В нём Тилли обожгла свои руки. Говорят, она пыталась спасти свою дочь.

— Вот почему она носит перчатки.

— Всегда. Я никогда не видела её без них, даже когда она кормит птиц.

— Где произошёл тот пожар?

— Я не знаю. Какое-то заброшенное здание в городе. Там была вечеринка или что-то типа того. Это всё, что я знаю. Кроме того... — Её глаза стали такими холодными и такими голубыми и были полны эмоций, которых мне не в силу описать. Словно ей что-то не давало покоя. — Не думаю, что они сильно её любили.

— Они?

— Моя мать, Луна и Кэтрис.

— Почему?

— Может, вам стоит спросить об этом Луну.

— Спросить меня о чём?

Мой взгляд полетел в конец прохода, где стояла Луна, держа кота. На ней было тёмно-фиолетовое платье оттенка сумеречного неба. На запястьях серебряные манжеты, и лунный камень с молочным отливом на шее. Она наклонилась, и табби спрыгнул с её рук, чтобы броситься под одну из полок, царапая когтями деревянный пол.

— Он охотится за мышью, — объяснила Сидра.

— Да, он кровожадный пушистик, — признала Луна. — Природный инстинкт, поэтому вряд ли стоит его упрекать. Кроме того, грызуны — бич любой старой библиотеки. А от мышеловок мало толку. — Она улыбнулась, опираясь плечом на полки и сложив руки на груди. — Итак, что вы хотели у меня спросить?

Сидра сидела спиной к Луне, склонив голову над книгой, но её взгляд был устремлён на меня, и она чуть покачала головой. По какой-то причине, Сидра не хотела, чтобы я упоминала Фрею, возможно, потому что не должна была ничего знать о ней.

Я сухо сказала:

— Я пытаюсь найти карту кладбища. Тейн говорил, что она может храниться в особняке Эшеров, но её там не оказалось. Вы не встречали такую в библиотечных архивах?

— Должно быть она где-то среди этих записей. — Она подошла к столу и, скользнув рукой по спине Сидры, положила той на плечо, и я заметила, как девочка закрыла глаза, словно подавляя дрожь. — По крайней мере, нового. Но карта первого кладбища вполне может оказаться в доме Эшеров. Я поищу в следующий раз, как там буду.

— Спасибо.

Она уставилась на меня, а затем, прежде чем я успела среагировать, схватила за подбородок, поворачивая лицо в сторону, словно изучая мой профиль. Я резко отпрянула.

Она улыбнулась.