— Амелия Роуз Грей, бога ради объясни мне, что это?
— Его зовут Ангус. Я нашла его в горах и приютила у себя.
Она вскинула брови.
— Ну, конечно, дорогая, если ты этого хочешь. У тебя свой дом, свои правила. — Она осеклась. — Бедняжка, его словно прокрутили через мясорубку.
— Можно и так сказать.
— Жалко его.
Ангус, благослови его, вел себя как лучший пёс в мире. Не рычал, не лаял и не пытался навязчиво познакомиться. Он держался поодаль, почувствовав сдержанность мама́. Даже когда она неохотно протянула руку, он не стал её обнюхивать. Вместо этого ушел под ангельский дуб[19] и стал настороженно следить за нами оттуда.
— Лин сказала, что ты уехала из города. Где-то проводишь реставрацию? — спросила мама́, когда я устроилась на соседнем шезлонге.
— Да, мам. Она не сказала тебе, где?
Она усиленно нахмурила лоб.
— Возможно. Я не помню.
Но только я собралась ей всё рассказать, как тетя Лин вынесла холодный чай во двор.
— Тебе, наверное, стоит принести собаке воды, Амелия. Сегодня жарко, даже несмотря на ветер. На нас движется штормовой фронт. Чувствуешь воздух? Густой, как патока...
Я оставила их обсуждать погоду, а сама наполнила миску из шланга и отнесла Ангусу. Когда я вернулась к маме и тёте, они перешли к новой теме.
Тётя вручила мне стакан с чаем.
— Я как раз рассказывала Этте об одной твоей знакомой, с которой я столкнулась на днях. Я стояла в очереди в продуктовом магазине, как кто-то за спиной обмолвился, что вырос в Тринити. Ну, естественно, я завязала разговор. Оказалось, что она училась примерно в одном с тобой классе. А ещё девушка сказала, что вы пересеклись несколько месяцев назад.
— Как её зовут?
— Ри Хатчинс. Помнишь такую?
Я глотнула чая.
— Ри? Да, я её прекрасно помню. Она приходила ко мне по поводу «Дубовой рощи».
Тётя выглядела поражённой.
— О, Господи. Она же никак не замешана в это ужасное дело?
— Нет. Ри интересовалась историей кладбища.
— О! Ну... а ещё с ней был очень красивый молодой человек. Хейден, кажется. Она обмолвилась, что он адвокат.
— А ещё охотник за привидениями, — вставила я.
У тёти красноречиво выгнулась бровь.
— А по нему и не скажешь. Выглядел таким нормальным.
— Уверена, что так и есть, — пробормотала я.
— Ри рассказала мне об ужасных вещах, которые произошли в психиатрической больнице, где она работала. Злоупотребление должностным положением, незаконные эксперименты, пациенты, которых упекли в сумасшедший дом под фальшивыми именами, просто потому что состоятельные родственники захотели от них избавиться. Это было во всех новостях весной. Уверена, ты видела. Я не помню всех деталей, но в больнице кого-то убили, и убийцей был врач по фамилии Фарренте, кажется. Он был довольно известен в своих кругах, и, судя по всему, его дед до него проводил в этом месте всевозможные ужасные эксперименты. — Она покачала головой. — Недаром говорят, что яблоко от яблони недалеко падает.
Тётя продолжала трепать языком, а я не сводила глаз с матери. Она откинула голову на подушку, закрыла глаза.
— Мама́, ты в порядке?
Она слабо улыбнулась.
— Я немного устала. Ты же не обидишься, если я пойду и немного посплю?
Я опустила стакан на поднос.
— Разумеется, нет. Тебе помочь?
— Нет, дорогая, я в порядке. Просто... у меня сейчас так мало сил.
— Это всё из-за проклятой химиотерапии, — проворчала тётя, помогая маме подняться. — Ладно, не бери в голову. Сейчас мы всё устроим, и ты хорошо поспишь.
— Я вполне способна укрыться одеялом и без посторонней помощи, Лин. Останься здесь и поболтай с Амелией. А то мне ужасно неловко, что я бросаю её, когда она только приехала.
— Не волнуйся об этом. Мы можем навестить тебя чуть позже, — откликнулась я.
— Ты останешься с нами на ужин? Давай куда-нибудь выберемся. А то я бы не хотела травить бедную собаку блюдами Линроуз.
Я улыбнулась.
— Было бы неплохо.
— А теперь молчать, — добродушно пожурила её тётя. — Что-то в последнее время ты не жаловалась на мою стряпню.
— Потому что у меня нет аппетита, — ответила на это мама́.
— Тебе точно не нужна моя помощь? — спросила я.
— Нет, отдыхай. Я приду чуть позже.
После того, как она исчезла в доме, я повернулась к тёте.
— О, тётя Лин, она выглядит такой хрупкой. Я ведь видела её всего неделю назад, а она ещё больше потеряла в весе.
— У неё было несколько плохих дней, но доктор настроен оптимистично. Ждём регресс.
— Наверное. Но она выглядит такой... даже не знаю как сказать. Старой.
19
Так автор назвал южные каменные дубы. Хотя на самом деле название «Дуб Ангела» носит одно особенное дерево в Чарльстоне. Ему уже 1500 лет, примерная высота этого гиганта - 20 метров, ствол в диаметре - 2,7 метров, а самая длинная ветка составляет 27 метров. Находится он в глухом лесистом районе острова Джона. По легенде ангельским дуб назвали, потому что возле него можно увидеть души бывших рабов в виде ангелов. Хотя есть и более прозаическое объяснение имени дерева. Дуб получил свое название по фамилии последних собственников земли, на которой он рос. В наше время Дуб Ангела стал центром общественного парка. C 1991 года дерево и окружающий его парк стали принадлежать городу Чарльстону.