— Что происходит? — Спросил Монро мне на ухо, запыхавшись.
— Мы поймали его. Это Наживка. И он прямо здесь получает по заслугам, — прошипела я.
— Не может быть, детка, мы преследуем его по пятам, — сказал Киан, явно продолжая бежать, и я нахмурилась.
— Этого не может быть… — Видение той ночи, когда меня накачали наркотиками, всплыло в моем сознании, и я ахнула, осознав правду. — О черт. Их двое, — сказала я Блейку и Сэйнту, но они не слушали, слишком занятые тем, что заставляли Наживку визжать, нанося удары.
— Черт возьми, смотри! Он обогнул нас и вернулся на главную тропу, — пропыхтел Монро, явно обращаясь к Киану, но это означало, что я опередила бы их.
— Я отрежу ему путь! — Сказала я им, отрываясь от остальных и оставляя их колотить Наживку, что бы преподать ему урок за все зло, которое он причинил нам.
Я помчалась вниз по склону сквозь деревья так быстро, как только могла, мне нужно было поскорее добраться до тропинки.
— Черт, — прорычал Киан, но больше ничего объяснять не стал, поэтому я продолжила путь, холм круто уходил вниз у меня под ногами.
Наконец я пробралась сквозь деревья, спотыкаясь, останавливаясь на главной тропинке при свете фонаря и посмотрела в сторону пляжа.
— Где он? — Спросила я, прижимая палец к уху, чтобы лучше слышать, как они ворчат и ругаются.
— Он вернулся в лес, но я думаю, что он направляются к Эллингу, — прорычал Киан.
Я прислушалась к ним, услышав треск веток и тяжелые шаги — погоня углублялась в лес.
— Ради всего святого! — Монро рявкнул, и я открыла рот, чтобы ответить, как раз в тот момент, когда чьи-то руки схватили меня сзади, и ледяная игла вонзилась в мою шею, заставив страх пронзить меня, как удар молнии.
Наркотик подействовал так быстро, что я сразу рухнула на землю, и темнота поглотила меня так же быстро, как смерть, и крик замер на моих губах.
— Я собираюсь разорвать тебя на куски, бесхребетный ублюдок! — Я взревел, мой голос эхом разнесся над озером, когда я бросился сквозь деревья, следуя за гребаным Ниндзя Правосудия, когда он мчался к воде.
В том направлении был только Эллинг, и я знал, что мы догоним его прежде, чем он заберется так далеко.
— Ты все еще в пути, детка? — Позвал я, оглядываясь через плечо, чтобы увидеть, смогу ли я заметить ее, бежавшую нам навстречу. Не то чтобы меня всерьез возбуждала идея выслеживать эту добычу с моей девушкой рядом или что-то в этом роде, но что я мог сказать? Я был животным, и я хотел, чтобы моя пара была рядом со мной, когда я иду на охоту.
Татум не ответила, но я не мог больше тратить время на то, чтобы оглядываться в поисках нее, поскольку добыча, о которой шла речь, нырнула вправо, направляясь прямо к воде, а не к Эллингу.
— Куда, черт возьми, он направляется? — Крикнул Монро, перебежав мне дорогу, и, нахмурив брови, побежал за ними.
Мы были чертовски близки к тому, чтобы догнать его, но потеряли несколько драгоценных секунд, когда он впервые скрылся за деревьями, и это дало ему шанс снова вырваться вперед. Соедините это с тем фактом, что гребаные облака сгустились, и мы ни хрена не могли разглядеть здесь, в лесу.
— Нет! — заорал Монро, рванувшись вперед, и мое сердце подпрыгнуло от чистой ярости в его голосе за мгновение до того, как я понял причину этого.
Фигура в плаще впереди нас только что перепрыгнула через камни, окаймляющие кромку воды, и была уже на полпути к скоростному катеру, пришвартованному в нескольких метрах от берега.
— Схвати его! — Взревел я, пробегая последние несколько футов берега, прежде чем перепрыгнуть через камни и приземлиться по колено в воду сразу за Нэшем.
Ниндзя Правосудия поднял на нас глаза как раз в тот момент, когда рев двигателя катера разорвал ночь, и он поспешно поднял якорь из воды.
Я побежал вперед с колотящимся в такт моей ярости сердцем, когда он рванулся к рычагам управления, и наши надежды поймать его рухнули.
— Стой! — Заорал я, устремляясь дальше в озеро, в то время как лодка развернулась, и он снова нажал на газ.
Волна воды обрушилась на нас, когда мощный двигатель набрал обороты, и через несколько мгновений наша добыча была потеряна.
— Ради всего святого! — Закричал я, изо всех сил ударив бейсбольной битой по воде и окатив себя еще одной огромной струей воды.
— Я, блядь, не могу в это поверить, — простонал Монро, упираясь руками в колени и наклоняясь вперед, чтобы отдышаться, наблюдая, как лодка уносится прочь, оставляя нас гнить у кромки воды.
— Вот повезло сукину сыну, — прорычал я, бросив взгляд налево, где дальше у воды был Эллинг, но это было бесполезно.