Выбрать главу

Юридические трактаты Crith Gablach и Uraiccecht Becc были переведены и откомментированы в MacNeill, «Ancient Irish law: the law of status or franchise», Proceedings of the Royal Irish Acade my, XXXVI (1923); Crith Gablach был также издан с примечаниями и глоссарием, иногда корректирующим перевод Мак-Нейлла, профессором Бинчи (Dublin, 1941).

Роль поэтов в раннеирландском обществе разбирается в книге Osborn Bergin, Irish bardic poetry, ed. Green and Kelly (Dublin, 1970); неприязненные отзывы о поэтической лести можно найти в издании T. F. O'Rahilly, Measgra Danta, I (Dublin, 1961). Об инаугурации О'Коннора см. Myles Dillon в Medieval studies presented to Aubrey Gwynn, ed. Watt, Morrall and Martin (Dublin, 1961), а о дарах поэтам см. статью Proinsias Mac Cana b Celtica, VIII (1968). Рассказ Спенсера об инаугурации и о танисте заимствован из его произведения A view of the present state of Ireland, написанного в 1598 году. Сведения об обрядах, проводившихся в Брефне, можно найти в «Betha Maedec Ferna (II)» в Bethada naem nErenn, ed. C. Plummer. Цитата из «Похищения стад Фроэха» приводится по James Carney, Studies in Irish literature and history. Карни также издал и перевел The poems of Blathmac mac Con Brettan (Dublin, 1964).

Audacht Morainn был издан с немецким переводом Турнайзеном в Zeitschrift fiir celtische Philologie, IX (1917), но он не переводил так называемого текста В, который, как было показано, является еще более архаическим и совершенно языческим. Английский перевод, цитируемый в этой книге, заимствован из статьи Myles Dillon, «The archaism of Irish tradition», Proceedings of the British Academy, XXXIII (1947). Текст Tecosca Cormaic был издан и переведен Куно Майером, The instructions of King Cormac mac Airt (Dublin, 1909).

Новое издание Книги прав было предпринято Диллоном, Lebor na cert, ed. M. Dillon (Dublin, 1962). См. также статью Myles Dillon, «The taboos of the kings of Ireland», Proceedings of the Royal Irish Acade my, LJV (1951).

Глава IV

О Ноуте см. George Eogan, «Excavations at Knowth», Proceedings of the Royal Irish Acade my, LXVI (1968).

О Таре см. R. A. S. Macalister, Tara, a pagan sanctuary of ancient Ireland (London, 1931); Y Riordain, Tara (Dundalk, 1957); и статьи Baudis, Eriu, VIII (1916); Y Maiile, Zeitschrift fur celtische Philologie, XVII (1928); Thurneysen, ibid., XIX (1932), XX (1936); O'Rahilly, Eriu, XIV (1943); Mac Cana, Etudes celtiques, VII (1955), VIII (1959); Binchy, Eriu, XVIII (1958).

Текст De shil Chonairi Mair был издан и переведен в Eriu, VI, ed. and tr. Gwynn (1912); о сагах, посвященных Конайре, см. Thurneysen, Heldensage.

Текст Baile Chuind издан и переведен в Eriu, XVI, ed. and tr. Gerard Murphy (1952).

Хорошую библиографическую справку по обширной литературе о св. Патрике составил Ф. Мартин для издания MacNeiil, St Patrick, ed. John Ryan (Dublin, 1964). Самыми заметными из последних работ по этой теме являются: T. F. O'Rahilly, The two Patricks (Dublin, 1942); James Carney,The problem of St Patrick (Dublin, 1961); превосходная, но составленная в несколько пессимистическом тоне статья D. A. Binchy, «Patrick and his biographers: ancient and modern», Studia Hibemica, II (1962) и R. P. C. Hanson, Saint Patrick: his origins and career (Oxford, 1968). Несмотря на знание предмета и ясность изложения у Хэнсона, я полагаю, что поздняя датировка деятельности св. Патрика, обоснованная О'Рахилли и подновленная Карни, лучше согласуется с ирландскими данными.

Главы V–VI

Упоминающиеся здесь легенды приведены в Myles Dillon, The cycles of the kings h O'Grady, Silva Gadelica. См. также Alwyn and Brinley Rees, Celtic Heritage, F. J. Byrne, The rise of the Uf Neill and the high-kingship of Ireland (Dublin, 1970) и Paul Walsh, «Meath in the Book of rights», в Feilsgribhinn Eoin Mhic Neill, ed. John Ryan (Dublin, 1940).

Глава VII

Раздел об уладах основывается на моей неопубликованной магистерской диссертации для Национального Университета Ирландии, а при написании раздела об Айргиалле я извлек много ценных сведений из чтения другой неопубликованной диссертации отца Томаса О'Фиаха.

Генеалогические трактаты, посвященные уладам, были изданы и переведены в Zeitschrift fur celtische Philologie, XIII, ed. and tr. Margaret E. Dobbs (1923). См. также F. J. Byrne, «Clann Ollaman uaisle Emna», Studia Hibernica, IV (1964).

Ранняя поэма об Айргиалле была издана и переведена в Eriu, XVI, ed. and tr. Mairm O Daly (1952).

По поводу общей обстановки на севере Ирландии между V и VII веком см. F. J. Byrne, «The Ireland of St Columba», в Historical studies, V, ed. McCracken (London, 1965), а о Северных Уи Нейллах в частности см. James Hogan, «The Ua Briain kingship of TulachOc», в Feilsgrfbhinn Eoin Mhic Neill, и Seamus 6 Ceallaigh, Gleanings from Ulster history (Cork, 1951).

Глава VIII

Ранние династические междоусобицы и географические основы лейстер-ского политического устройства недавно получили подробное освещение в неопубликованной магистерской диссертации Альфреда П. Смита. См. также Paul Walsh, «Leinster states and kings», в The Irish ecclesiastical record, XXIV (1924), LIII (1939).

По поводу саги о Лабрайде Лоингсехе см. Dillon, The cycles of the kings h O'Rahilly, Early Irish history and mythology. Легенды о бороме и Брандубе, сыне Эху, можно найти в книге Диллона и в Silva Gadelica. Недавно сомнения в историчности боромы были высказаны в статье Gearaid Mac Eoin в Studia Hibernica, VIII (1968).