Выбрать главу

— Да что с тобой? — выругался юноша от неожиданности.

— Просто пообещай, — взмолился король наконец.

— Обещаю…

Ослабив хватку, Артемий отпустил мужа и, опустив веки, прошёл в столовую. Алексис поплёлся за ним, потирая ноющее запястье. Он мог понять кого и что угодно, но разгадать, что за хаос происходит в голове этого человека, вероятно, не под силу никому.

В столовой уже накрыли богатый яствами королевский стол. Взглянув на блюда, юноша осознал, что утренняя тошнота, действительно, прошла, и в нём даже проснулся аппетит. Прислуга отодвинула кресла, позволяя королям присесть за стол друг напротив друга.

На тарелке Его Величества лежал дикий голубь, запеченный с картофелем, а также пара варёных яиц. Рядом стояла вазочка с сервированными в ней фруктами и ягодами. Проигнорировав первое блюдо, Алексис подвинул к себе вазочку и принялся уплетать бананы. Ненароком подняв голову, юноша заметил, что Артемий с укором уставился на него, замерев с ножом в голубе.

— Что? — спросил Алексис.

— Почему ты не ешь свой завтрак? — поинтересовался Артемий.

— Я ем, — поспорил юноша.

— Ты же понимаешь, что по определённым причинам не можешь питаться лишь фруктами и сладостями, — упрекнул король. — Ешь мясо.

— Не хочу, — отказался Алексис, откусывая банан. — Оно солёное. Меня тошнит от солёного.

Артемий тяжело вздохнул и уронил голову на руки, осуждающе мотая ею, а затем обратился к камердинеру, стоящему рядом с его креслом:

— Сходи на кухню и попроси, чтобы для моего мужа приготовили всё то же самое, но вместо соли добавили сахар.

Алексис схватил вилку и раздражённо ударил кулаком по столу:

— Ты смеёшься надо мной?

— Никак нет, — невинно пожал плечами Артемий. — По-другому с тобой нельзя. Ты слишком капризен, горд и упрям.

— Браво, — взмахнул руками Алексис, — у нас есть что-то общее!

— Где вообще твоя служанка? — продолжал наступать король. — Почему мне приходится указывать своему камердинеру, что делать для тебя? Стража, немедленно приведите сюда Элизабет!

Гвардейцы покорно направились к выходу из столовой.

— Артемий, нет! — приказал Алексис, повышая голос. — Не тронь Элизабет! Я прекрасно обхожусь без прислуги.

— Непохоже, — поспорил тот. — Или мне самому кормить тебя с ложечки?

— Не утруждай себя, — съязвил король.

— Не вынуждай меня злиться на тебя, Алексис, я вовсе не желаю этого.

— А то что? Придушишь беременного?

Артемий замолк. Вновь разругавшись, оба погрузились в молчание, уставившись в окно, совершенно игнорируя существование друг друга.

Через пару минут стража грубо толкнула в помещение до смерти перепуганную служанку. Артемий повернулся к ней профилем и рукой подозвал к себе.

— Элизабет, дорогая, подойди-ка сюда, — произнёс он. — Скажи, почему моему мужу во время трапезы даже некому подать стакан воды?

Элизабет глядела на Его Величество огромными от страха глазами, заламывая пальцы, и, казалось, едва ли не плакала. В поисках спасения она умоляюще посмотрела на Алексиса.

— Алексис, твоя служанка язык проглотила? — ядовито спросил король. — Или, быть может, стоит преподать ей урок за невыполнение обязанностей?

— Артемий, ты перегибаешь палку, — предупредил юноша и поднялся с места. — Леди Элизабет, прошу прощения за грубость моего мужа. Произошла ошибка, Вы можете быть свободны.

Девчушка, дрожа, развернулась, но гвардейцы преградили ей путь.

— А страже я велю пропустить её, — произнёс Алексис. — За неповиновение казню обоих.

Переглянувшись, гвардейцы расступились и дали бедной девушке пройти.

— «Леди Элизабет»? — прыснул Артемий. — Что ты такое говоришь? Она же служанка.

— Пусть она и служанка, — подтвердил король и медленно приблизился к креслу мужа, — однако достойна большего уважения, чем ты.

Глаза Артемия тут же сузились, с презрением следя за каждым движением Алексиса. Тот подошёл к юноше и небрежно присел на подлокотник рядом с ним. Король не знал, что делает, но что-то внутри толкало на риск. Набравшись терпения, Алексис накрыл рукой ладонь мужа, нежно поглаживая её большим пальцем, и посмотрел тому в глаза. Артемий насторожился, но не стал противиться касанию.

— Послушай, — мягко произнёс юноша. — Наши слуги тоже люди. Как и мы. И порой нужно помогать друг другу. У Элизабет, например, годовалая сестра на руках, а их мать умерла при родах. Эта служанка совсем одна и едва сводит концы с концами, хлопочет без устали да ещё и за сестрой приглядывает. Мы богаче, чем она может себе даже представить, и в состоянии многое позволить себе. Я не требую с Элизабет многого, чтобы облегчить ей участь, но она по-прежнему добросовестно выполняет обязанности. И клоню я к тому, что стоит войти в положение людей и проявить сострадание, доброту. Коль не можешь искренне, то хоть притворись. Но на одном лишь страхе власть не строится. А если ты, по правде, желаешь мира со мной, то попытайся идти на компромиссы.

Артемий сидел и внимательно слушал мужа, хлопая длинными ресницами.

— Хорошо? — спросил Алексис.

Тот пожал плечами, но всё же кивнул:

— Хорошо.

Юноша не поверил своим ушам. Столько криков, громких слов, гнева и даже драк, а Артемий прислушался лишь к милой беседе по душам? Нет, он точно сведёт Алексиса с ума.

— Ваше Величество, — вдруг окликнул короля камердинер и предоставил ему поднос, — Ваш запеченный голубь с сахаром.

Не зная, что и ответить, юноша привстал с подлокотника и взял в руки поднос, с отвращением глядя на его содержимое.

— Звёзды небесные, — произнёс он.

— Артемий, — позвал знакомый голос позади.

Короли обернулись.

— Ваше Величество, — поприветствовал Алексиса десница.

— Лорд Грегори, — улыбнулся тот. — Как я рад Вас видеть! Вы как раз помешали попытке отравить меня.

То ли Алексису примерещилось, то ли засвистел ветер, но он услышал, как где-то за спиной Артемий сдавленно хихикнул.

Десница замялся у порога.

— Проходи, — окликнул Артемий. — Не обращай на него внимания.

Лорд Грегори послушно подошёл к столу.

— С чем пожаловал? — спросил Его Величество.

— На самом деле я пришёл поговорить с ним, — ответил десница, глядя на Алексиса.

Тот поставил поднос на стол, разворачиваясь корпусом к товарищу.

Артемий подозрительно покосился на обоих.

— Нет, — твёрдо решил он. — Отныне вы двое даже не дышите в сторону друг друга. Уж больно вы побратались.

— Ты не можешь запретить нам беседовать, — поспорил Алексис. — Это несправедливо по отношению ко мне и твоему другу.

— Но…

— О чём мы говорили минуту назад?

Артемий устало потёр переносицу:

— Хорошо. Но лишь в моём присутствии.

— Это личный разговор, — нерешительно встрял Грегори.

— У вас заговор против меня или что, я не пойму? — возмутился король.

Алексис закусил губу.

— Прошу, позволь нам поговорить, — просил десница. — Это важно.

Артемий тяжело вздохнул, поглядел на них обоих с опаской и согласился, поднимаясь с кресла:

— Хорошо. Но предварительно выйдем в сад. Моему мужу нужен свежий воздух.

Король подошёл к Алексису и галантно протянул тому руку. Юноша посмотрел на Артемия с недоверием, но всё же опёрся о его локоть, шагая из столовой. Опустив голову, Грегори поплёлся за ними.

В королевском саду за Белым дворцом, как и прежде, коротко скошенная ярко-зелёная трава блестела утренней росой. Кусты цветущих роз и шиповника благоухали, а жаворонки заливисто щебетали. Воздух ещё не успел пропитаться солнечным теплом, поэтому Алексис чуть ёжился от прохлады и кутался в мантию, идя по вымощенной дорожке рука об руку с мужем. Юноша удивился, увидев свободно пасущихся на лугу неподалёку Флори, Лойала и ещё нескольких лошадей.

— Кто приказал вывести их сюда? — поинтересовался он.