Пока они шли, стало ясно, что Амит ничего не видит. Кейл взял его под руку после того, как тот споткнулся о первое углубление на дорожке из плоских камней.
– Спасибо, да, спасибо. Боюсь, мои глаза не столь зорки в темноте, как раньше.
– Мне нетрудно, – сказал Кейл, и они продолжили путь в неловкой тишине. Казалось, Амиту неудобно принимать помощь. – Почему бы вам не рассказать мне о Наране? Я знаю только, что он далеко, и больше ничего.
Старик оживился, и Кейл подумал, что сделал правильный выбор.
– Ах, любознательный ум. Это хорошо! Ну, что мне тебе сказать? Мой дом – на равнине. Ты знаешь это слово? Огромные поля во всех направлениях. И никакой воды на много дней пути, представь себе, не считая нескольких жалких колодцев и ручьев.
Кейл улыбнулся, не особенно заинтересовавшись, но чувствуя растущую непринужденность Амита.
– Мой народ в основном фермеры. Хотя есть и обширные шахты, где работают тысячи людей.
Это знак для меня.
– Какие культуры выращиваете?
– О, рис и пшеницу. Много вещей, много злаков. Тебя интересует земледелие?
Кейл улыбнулся и пожал плечами.
– Ха, я так и думал, что нет. Девочки и воинская служба, да?
Вопреки себе – и к своему великому раздражению – Кейл вспыхнул.
Он понадеялся, старик это не видит.
– Ну, в Наране много красивых женщин. Любого цвета, облика и, ах, темперамента. – Он подмигнул, еще больше усугубив смущение Кейла.
Давайте сменим тему.
– И солдат?
– Ах да, много солдат. Чем крупней империя, тем крупней ее армия.
– И насколько Наран большой?
– О, нынче весьма, весьма большой. Расширялся с тех пор, как я был ребенком.
– В сторону моря?
Кейл приподнял бровь, и у Амита появился намек на улыбку.
– Почти во всех направлениях.
Кейл подумал, что притворная тревога была бы забавной, но его на самом деле не волновал ни Наран, ни кто-либо еще. Пью обладало самым крупным и боеспособным флотом в мире, и попытаться атаковать его можно было лишь вдоль побережья, которое контролировали многочисленные союзники отца Кейла, через море, названное в честь его предков, наперекор народу, который знал свои острова и погоду лучше всех и намеренно не составлял карт.
Некоторое время они шли молча, но Кейл все еще улавливал недовольство старика оттого, что ему нужна помощь, и, возможно, его досаду из-за сумрака.
– Этот ваш император – какой он?
– О, впечатляющий человек. Сильный и мудрый.
Что это был за взгляд? – полюбопытствовал Кейл. Он выдержал многозначительную паузу.
– Правда?
Амит громко рассмеялся, и, вопреки последовавшему за этим кашлю, звук был искренним и приятным.
– Да, правда! О, пожалуй, слишком уж любит свой собственный миф. Воображает себя сыном бога, видишь ли.
Боги, чьи дети – люди? Вздор.
– Повезло ему.
– Ха. Ну да. Его отца нету в живых, чтоб возразить. Ну да ладно. На твоих островах нет почитателей Ру?
Кейл, не совсем уверенный, покачал головой, заметив, что Амит говорит более быстро и плавно с каждой новой фразой. Они продолжали идти, и пожилой мужчина все так же спотыкался на дороге, хотя она была хорошо вымощенной и в основном ровной. Вскоре они услышали рев потока.
– Это Куби, – сказал Кейл, чувствуя заинтересованность. – Главная река, протекающая через большую часть острова.
– Что это за шум? Водопад?
– Ну, это… вы увидите. Мы будем пересекать мост.
Они двинулись вперед, и в свете факелов показалось ступенчатое каменное сооружение, называемое водосливом, встроенное в реку.
– Выглядит как плотина, только через нее течет вода!
– Да, оно… управляет водой, полагаю. – Наморщив лоб, Кейл порылся в своей памяти. Чертовски скучные гувернеры и их чертовски скучные уроки. – Вроде как измеряет ее силу. И тем самым, э-э, помогает предотвратить наводнения и сохраняет воду на засушливый сезон. По-моему.
Амит выглядел явно восторженным, всматриваясь во тьму.
– Люди называют их «ступени утопающих». Дети погибли здесь, когда купались. Эта штука засасывает вниз, понимаешь?
Нараниец обшаривал глазами реку, по большей части тщетно, его лицо посерьезнело.
– Как ужасно.
Кейл пожал плечами.
– Боги, да? – Иноземец моргнул, выглядя сконфуженным. Кейл осмотрелся по сторонам, полагая, что его точка зрения очевидна. – Они губители. Детоубийцы.
Он сказал это беззлобно, зная, как и любой островитянин, что большинство небесных и водных богов – злые, ленивые человеконенавистники и что это просто в порядке вещей.