Стукнула дверь, и в караулку, звякая шпагой, вбежал капрал. — Пошли, живее, король ждать не любит. — Он, едва не подталкивая Габса, повел его по узким коридорам замка. Темные лестницы, переходы мелькали перед глазами, и вскоре пленник уже вовсе запутался в лабиринтах.
В зал, у дверей которого замерла стража, его ввел одетый в позолоченный камзол слуга.
— На колени. — Шепнул он толстяку и произнес. — Ваше величество, беглый гвардариец доставлен.
Андрей чуть приподнял голову и увидел сидящего на возвышении Аль Гарда. Чуть ниже его стоял тучный вельможа. На его лице читалось плохо скрываемое презрение к введенному в зал простолюдину.
— Ваше величество, я ношу титул графа и прошу относиться ко мне с должным почтением. — Неожиданно вырвалось у пленника. Андрея так разозлило пренебрежение слуги, что он вовсе забыл о роли.
— Вот как? — Аль Гард скривился в недоброй усмешке. — И кто, интересно, пожаловал тебя этим титулом? Самозванец? Которого ты к тому же обворовал? И чего стоит такой титул?
Он раскатисто засмеялся. Но внезапно оборвал смех и уставился на казначея. — Ладно, сейчас не до того. — Поднимайся и слушай. — Скоро сюда придет армия неприятеля, начнется осада. И мы окажемся в мешке. Успокаивает одно. Крепость он взять не сумеет, нам нужно лишь дождаться прихода дополнительных сил. Но на это уйдет время, а кормить армию скоро станет нечем. Запасов хватит только для защитников крепости. И хотя у самозванца нет флота и отрезать нас вовсе он не сумеет, ситуация сложная. — Ты понимаешь, к чему я?
— Нет, Ваше величество. — Андрей и впрямь не сумел сообразить, куда гнет правитель.
— Мне нужен провиант. А получить его я смогу только по морю. Из соседней Нормании. Но никто не даст мне столько провизии бесплатно. А платить нечем. Поэтому, я делаю тебе предложение. — Король поднялся и приблизился к толстяку. — Ты хитер. Я отлично понимаю, что для тебя вовсе не было смысла хранить украденное в Гвардарии, скорее всего, золото ты переправил во владения своего бывшего суверена. Ведь до того, как стать подданным этого… ты служил королю Свабии, Эдуарду. Так? Вот и ответ. Но. — Тут голос Аль Гарда изменился. — Куда ты пойдешь с этими деньгами? Эдуард вряд ли будет рад видеть возле себя человека, предавшего его.
— Да и остальные правители, если ты каким-то образом сумел бы получить свои деньги, вряд ли позволят тебе спокойно жить. Поскольку никто не даст за твою жизнь ни гроша. Сколько бы у тебя ни было золота, всегда найдется желающий его отобрать. Так вот. Предлагаю сделку. Ты оплачиваешь корабль с провизией, а я дам тебе приют и титул. Позволю жить в Аль Гардии и награжу поместьем. Поверь, это выход. Ты ведь знаешь, графский титул, данный настоящим королем, с соблюдением всех правил, защитит тебя. И даже реши я передумать и забрать свое слово, это будет выше моих сил. Ты окажешься под защитой закона.
Андрей, которого несколько смутило упоминание о непонятных церемониях, молчал, но, видя, что пауза становится неприличной, вновь опустился на колени.
«Играть, так играть. Хотя, как тут сориентироваться? Придется блефовать, авось повезет».
Он поднял голову и пробормотал, изображая недоверие. — Ваше Величество, вы мудры и все поняли верно. Да, золото вне Гвардарии, но не сочтите меня бестактным. Я должен иметь гарантии… Думаю, будет справедливо, если вы прежде дадите мне их… имею в виду титул и неприкосновенность. Еще раз простите мою дерзость… Вы правы, мне некуда идти, даже с богатствами…. И ваше покровительство — единственный приемлемый выход.
— Сколько? — Выдохнул Аль Гард, которому надоел торг. — Сколько ты украл?
— Ваше величество, простите, но я бы воспользовался другим словом. — «Заработал». Поверьте, мой труд принес Андреасу куда больше…
— Короче? — Раздраженно бросил монарх.
— Пятьсот тысяч… — Выдохнул казначей, — но они хранятся в королевских подвалах Свабии.
— Талеров? — Изумленно выдохнул король, сраженный названой цифрой.
— Нет, сумма в королевских монетах Гвардарии, в золотых форинтах. В талерах это почти…
— Я знаю, сколько это… — Оборвал Аль Гард. Его голос стал вдруг скрипучим и хриплым.
— Однако, эти деньги не сможет получить никто, кроме меня, — поспешил упредить нехорошие мысли правителя прозорливый Габс. — Таково условие моего вклада. Я готов отдать половину. Этого хватит не только на флотилию с провиантом. На эту сумму можно купить всех наемников Хотта и вооружить их, чем только пожелаете…
— Помолчи. — Оборвал король, пытаясь взять себя в руки. Сумма выбила его из колеи. Даже треть от названого позволила бы нанять и снарядить любую армию, а уж половина… — Он скривился и произнес. — Нет. Этого мало. Две трети. И баронский титул.
«Какой-то король нынче пошел… меркантильный». — С усмешкой подумал Андрей, ну, уж нет.
— Половина. И раз уж вы так добры, баронский титул. Извините, Ваше величество, мне ведь понадобится обустроить поместье, и средства все равно уйдут в казну Аль Гардии…
Некрасивая сцена торга продолжилась. В итоге король сломался. Он отлично понял, что пытать хитроумного толстяка бессмысленно. Будь это решением вопроса, он, не задумываясь, снял бы с наглеца шкуру, причем, с живого, но Эдуард не зря заслужил себе прозвище, он строго выполнял свои обязательства и никаким поручительствам, кроме самого вкладчика, не поверит.
И вот, всего через пару часов в том же самом зале состоялась церемония возведения в баронский титул мелкого дворянина Шальке.
Наряженный в камзол с чужого плеча, он вновь стоял на коленях перед правителем.
— Я, король Аль Гардии по праву рождения, данной мне властью признаю тебя равным всем прочим Баронам моего королевства, и пусть сей титул станет твоим навеки. Бормотание обряженного в алый плащ короля доставало куда меньше, чем лежащий на плече Габса меч.
«Кто его знает, этого самодура? — с опаской думал Андрей, косясь на острое лезвие. — Решит, что сделка слишком невыгодна и привет».
Однако все обошлось. Мероприятие закончилось торжественной клятвой всех присутствующих дворян.
Ответное слово Габс взял уже в более приватной обстановке. Он с серьезным, подобающим случаю, лицом поклялся свято сдержать условие сделки и со вздохом озвучил сумму, которую обещал внести в королевскую казну. — Две с половиной сотни тысяч форинтов.
Король, которого последние события настроили на благодушный лад, ласково улыбнулся новоявленному вельможе. — Барон, я жалую вам поместье и этот замок. А с ним пять десятков деревень. Назовите его вашим именем. Так что теперь ваш титул звучит как Барон де Габс Аль Гардийский.
— Благодарю вас, Ваше величество. — Склонился в поклоне Шальке. Он словно и не заметил побледневшее, вытянувшееся лицо хозяина замка, владениями которого только что, столь вольно, распорядился король. — Позвольте и мне выполнить свою часть договора. Для этого мне понадобится лист пергамента, перо и чернила.
«Не совершаю ли я глупость?» — Размышлял Андрей, сидя за низенькой конторкой. Он выпросил у короля десяток минут, якобы для того, чтобы составить послание. Кому и что собирается писать новоявленный барон, король, и сам сбитый с толку скоростью всего происходящего, так и не сообразил. Однако, помедлив, решил, что ничего плохого от письменных принадлежностей произойти не может, и распорядился принести требуемое.
Внести в заполненные векселя имя и титул труда не составило. И теперь перед Андреем лежал десяток листков, по каждому из которых казначейство Свабии обязалось выплатить пятьдесят тысяч полновесных Гвардарийских Форинтов. Однако, с маленькой оговоркой, лишь в случае, если они будут представлены к оплате лично Бароном де Габсом.
Ценные бумаги, сменивший его на троне Гвардарии, Шальке передал в темнице, а последующие события развивались столь стремительно, что у Андрея вовсе не было ни возможности, ни времени, чтобы внести эту оговорку. А просить сделать это самого казначея, Андрей остерегся. Не то, что он сомневался в лояльности финансиста, однако, сумма была слишком значительна.