Выбрать главу

Почекайте. Ще хвильку. Почекайте.

Він гарчить до іншого, а той підносить світло до нори. Серце зграї схиляється, інший тягнеться, щоб допомогти йому. Щось витягують із нори. Запах цього так нас дратує, що їжиться шерсть. Ми відвертаємося, напружуємося для бігу, кружляємо, не можемо піти. Тут страх, тут небезпека, загроза болю, самотності, кінця.

Йди. Тепер йди до нас, спускайся вниз. Ти нам потрібний. Вже час.

Це не час. Час завжди, він усюди. Ми тобі потрібні, але, можливо, не хочемо бути потрібними. У нас є м’ясо, тепле місце для сну і ще більше м’яса на довгий час. Повне черево й тепле лігво, що ще потрібно? Дарма. Ми підходимо ближче. Обнюхаємо це, глянемо, що нам загрожує і манить. Животом по снігу, хвостом униз, стрибаємо до підніжжя пагорба.

Серце зграї сидить на снігу. Відштовхує іншого, а той задкує, відступає, забираючи з собою болюче світло. Ближче. Пагорб уже за нами, голий, без захисту. Коли щось нам загрожуватиме, до схованки далеко. Але ніщо не рухається. Є тільки Серце зграї і те, що він тримає. Пахне старою кров’ю. Він трусить ним, наче хоче розворушити шматок м’яса. Тоді розтирає його, пересуваючи долонями, як зуби суки бігають по вовченятах, аби зібрати з них бліх. Ми знаємо цей запах. Підходимо ближче. Ближче. Ще тільки стрибок.

Чого ти хочеш? — вимагаємо ми від нього.

Повертайся.

Ми прийшли.

Повертайся сюди, Змінювачу. — Він наполягає. — Повертайся в це.

Здіймає руку, вказує. Показує нам голову, що сперта об його плече. Відвертає цю голову, щоб показати нам обличчя. Ми його не знаємо.

Це?

Це. Це твоє, Змінювачу.

Воно недобре пахне. Це мясо зіпсоване, ми його не хочемо. Біля ставка є краще мясо.

Йди сюди. Йди ближче.

Це недобра думка. Ми ближче не підійдемо. Він дивиться на нас і хапає нас очима. Наближається до нас, несучи це з собою. Воно погойдується в його руках.

Тихо. Тихо. Це твоє, Змінювачу. Підійди ближче.

Ми гарчимо, але він не відводить погляду. Ми кулимося, хвіст під живіт, хочемо піти, але він сильний. Бере руку цього і кладе нам на голову. Тримає нас за загривок, щоб затримати.

Повертайся. Ти мусиш повернутися. — Він такий настирливий.

Ми припадаємо до землі, зариваючись пазурами у сніг. Вигнувши спину, намагаємося відступити, змагаємося хоч за крок назад. Він далі тримає нас за загривок. Ми збираємо сили, щоб крутнутися і вирватися.

Відпусти його, Нічноокий. Він не твій.

У цих словах відчутні знаки зубів, очі дивляться на нас дуже грізно.

Він і не твій, — каже Нічноокий.

Хто ж я тоді?

Хвилина непевності, балансування між двома світами, двома реальностями, двома тілами. Тоді вовк кулиться і тікає, підібгавши хвоста, тікає сам, тікає від чогось надміру чужого. На вершині пагорба зупиняється, здіймає ніс до неба і виє. Виє через несправедливість цього всього.

Я не маю спогадів про цей замерзлий цвинтар, що був моїм власним. Маю лише щось наче сон. Я страшенно змерз, закляк, а різкий смак бренді обпікав мені не лише рот, а й усі нутрощі. Барріч і Чейд не давали мені спокою. Не дбали про те, як мені боляче, лише розтирали мої долоні та стопи, не переймаючись давніми синцями і струпами в мене на передпліччях. І щоразу, коли я заплющував очі, Барріч хапав мене та трусив, як ганчірку.

— Залишайся зі мною, Фітце, — повторював він. — Залишайся зі мною, залишайся зі мною. Ходи, хлопчику. Ти не помер. Ти не помер.

Тоді раптом притулив мене до себе, його борода колола мене, а на моє обличчя падали його гарячі сльози. Колисав мене туди-сюди, сидячи на краю моєї могили.

— Ти не помер, синку. Ти не помер.

Епілог

Барріч чув цю розповідь від своєї бабки. Розповідь про жінку-віттерку, яка могла покидати своє тіло на день чи два, а тоді повернутися до нього. І Барріч розповів це Чейдові, а Чейд змішав отрути, які мали поставити мене на край життя. Вони казали мені, що я не помер, що просто моє тіло вповільнилося і здавалося мертвим.

Я в це не вірю.

І так я знову ожив у людському тілі. Хоча минули дні, минув час, доки я згадав, що був людиною. А інколи досі в цьому сумніваюся.

Я не продовжив свого життя. Моє життя як Фітца Чівелрі лежало за мною і курілося в руїнах. На всьому світі лише Барріч та Чейд знали, що я не помер. Серед тих, що мене пам’ятали, мало хто згадував мене з усмішкою. Регал убив мене з кожної точки зору, що мала значення для мене, як для людини. Якби я постав перед будь-ким із тих, що любили мене, якби я з’явився перед ними у своїй людській плоті, це стало б лише доказом магії, якою я закалявся.