Выбрать главу

— Добро пожаловать, графиня! — воскликнула Иса. — Вы всегда появляетесь у нас словно яркий луч солнца!

Маркла пожала протянутые ей руки и изящно присела в поклоне.

— Благодарю вас, ваше величество, — сказала она. — Желаю вам солнца и тепла на этот день и на множество последующих.

— Пойдемте посидим немного вместе, пока мне не пора будет идти на Совет. Многие аристократы, включая и вашего мужа, собрались во дворце и желают со мной поговорить.

— И с королем тоже? — тихо спросила Маркла. Она постаралась невозмутимо встретить пристальный взгляд Исы.

— Позже. Сначала они хотят посоветоваться со мной. Они не сказали мне, о чем именно.

— Они знают, насколько вы мудры и опытны, — отозвалась Маркла. — А пока позвольте мне передать вам подарок, который я для вас приготовила. Это — мелочь, пустячок, но вы когда-то выразили желание его иметь.

Иса выгнула красиво очерченную бровь.

— Тогда я уверена в том, что ваш подарок мне понравится, каким бы он ни был.

Повинуясь ее знаку, фрейлины удалились, закрыв за собой дверь. Все уже привыкли к тому, что вдовствующая королева и графиня любят разговаривать наедине.

— Что ты принесла? — спросила Иса, убедившись, что они остались вдвоем.

— Только это.

Маркла открыла бархатный ридикюль, сшитый специально для этого платья, и извлекла из него мешочек из серого бархата, перетянутый серебряным шнурком. Вдовствующая королева сразу же его развязала.

— А! — выдохнула Иса, глядя на маленький талисман. — Ты наконец его нашла!

— Да. Но боюсь, что рано или поздно милорд Харуз обнаружит пропажу.

— Ты не знаешь, он им пользовался?

— Не пользовался — насколько я знаю.

— Где он его прятал?

— В Крагдене есть потайная комната, в которую можно попасть из наших с ним покоев. Харуз считал, что мне о ней не известно. Однако в моей… гм… прошлой жизни я научилась обнаруживать такие вещи.

Иса кивнула. Прежнее занятие Марклы принесло ей титул королевы шпионов, и именно этим она привлекла к себе внимание королевы.

— Рада слышать, что ты не растеряла своих прежних умений, — заметила Иса.

— Мне пришлось дождаться такого момента, когда меня не смогли бы ни в чем заподозрить. Потайная комната очень маленькая, и там находятся только шкатулка и большая книга, на которой эта шкатулка стоит. В шкатулке я нашла металлический обруч, похожий на диадему, в центре которого закреплен овальный медальон. А еще там было несколько мелочей, в том числе и талисман, который вы сейчас держите в руках. Шкатулка была на замке, так что я снова ее заперла. Книгу я не трогала.

Иса рассмеялась, и ее смех напомнил кудахтанье кустарниковой курочки.

— Может, он решит, что этот маленький талисман сам от него ушел! — проговорила она с хитрой улыбкой.

— Может быть. Я на это надеюсь. — Маркла закрыла бархатный ридикюль. — Я бы предпочла, чтобы его исчезновение вообще осталось незамеченным.

— А что ты можешь мне рассказать о диадеме?

— Я ее узнала, хотя овальный медальон мне незнаком. Это — Диадема сокрытия. Она окружает туманом фигуру того, кто ее наденет, так что он может при желании оставаться неузнанным.

В дверь осторожно постучали. Иса вернула талисман в серый мешочек и спрятала его себе за корсаж.

— Это, должно быть, леди Гризелла пришла сообщить, что аристократы уже собрались. Спасибо тебе, Маркла. Я спрячу твой подарок в надежное место.

Иса встала. Маркла тоже поднялась с места и, низко присев, смотрела, как вдовствующая королева выплывает из зала в облаке пряных духов. Оставшись одна, Маркла решила побродить по коридорам в надежде узнать, что заставило всех аристократов Рендела встретиться со своей бывшей королевой, а не просить аудиенции у короля Переса, внука Исы.

Вдовствующая королева Иса прекрасно знала, что будет происходить на встрече с ее знатными подданными. Те люди, которым удалось выжить во время злосчастной вылазки в Трясину, принесли ей известия о своей неудаче, так что вопросы со стороны знати можно было предвидеть — это было исключительно дело времени. Единственным сюрпризом для нее стало количество людей, собравшихся перед ней. В последний раз столько аристократов собиралось только для Большого Турнира, где молодые и старые встречались в дружеских (а в иных случаях, о которых Иса предпочитала забыть, недружеских) поединках.

Обводя взглядом собравшихся на Совет аристократов, Иса заметила на их лицах ту же враждебность, какая читалась на них в прошлый раз. Только на сей раз враждебность была направлена на нее саму. Ну что ж, она сможет переадресовать ее в другую сторону. В прошлом она не раз делала подобное — и даже больше.

— Что происходит, господа? — проговорила она, усаживаясь во главе стола. — Что привело вас сюда и почему такие мрачные лица? Ну же, прошу вас — говорите откровенно.

Первым заговорил Рохан, Морской Бродяга:

— Люди, действовавшие по вашему приказу, пытались сжечь Трясину. — Он поднял руку и завернул рукав, продемонстрировав только что зажившие ожоги. — Мне самому удалось остаться в живых по чистой случайности.

«Опять этот Рохан!» — с отвращением подумала Иса.

На турнире именно благодаря Рохану тот мужчина, Флавиан, был разоблачен как Флавьель, колдунья. Всем было известно, что Флавиан служил королеве, и ей удалось избежать обвинений, только заявив о своем полном незнании того, что делала Флавьель. Ну что ж, на этот раз она поступит так же.

— Уверяю вас: я ничего не знаю о подобном приказе! И потом — какой смысл поджигать Трясину? Насколько мне известно, там есть только вода, которая сейчас замерзла. А что не вода, то совершенно бесполезно.

— У них был порошок, который горел, когда его рассыпали по воде и по любой другой поверхности, — настаивал Рохан. — А что до того, какой смысл поджигать Трясину, то это знает только тот, кто отдавал такой приказ.

Иса подумала, что избавлять дом от крыс с помощью огня тоже полезно, хотя крысы могут с этим не согласиться.

— Повторяю: я не знаю о таком приказе, — сказала она. — Насколько я понимаю, в этом странном месте не все благополучно?

Ройанс, глава Совета, сидевший напротив нее на дальнем конце стола, кивнул.

— Огонь удалось погасить, — сказал он, — С тех пор оттуда не было известий. Я могу только надеяться, что это не повлечет за собой дурных последствий.

Харуз, сидевший по правую руку от Исы, заговорил:

— Тогда не столь важно, кто именно, прикрываясь именем нашей милостивой дамы, воспользовался огнем. Серьезного ущерба не было, если не считать ожога, полученного нашим молодым другом. — Он кивнул Рохану, и тот ответил кивком. — И, насколько я вижу, этот ожог тоже не был особенно серьезным, раз так быстро зажил.

Тут подал голос Горин:

— Позвольте мне представить вам моего двоюродного брата, который прежде был принцем Гиннелом. Он сын Сйорно Нордорн-Короля и теперь сам — король в изгнании. Он привез нам вести с севера.

Гиннел встал и обвел взглядом собравшихся. Здесь присутствовали почти все члены Совета и многие представители знати. Иса также оглядела сидящих за столом. Гаттор из Билфа рассматривал свои ногти с привычно скучающим и сонным видом. Виттерн из Дома Рябины в сопровождении своего представителя Эдгарда сидел рядом со своим старым другом Ройансом. Здесь присутствовали и Фалк из Мимона, и Джакар из Вакастера. Кто отсутствовал? Лиффен из Лерканда! Но зато присутствовал еще один человек. Бывший сержант, замешанный в той истории с похищением Ясенки принцем Флорианом… Иса предпочитала не думать о том, зачем принц это сделал. Как звали этого сержанта? О да — Латром! Но почему он здесь? Его никак нельзя считать лордом. Однако она слышала, что Горин сделал его своим заместителем. Возможно, он присутствует здесь в той же роли, что и сопровождающий Виттерна Эдгард. Но Горину ведь представитель не нужен. Ису это беспокоило.