Выбрать главу

– Если Эсмонд еще хоть раз позволит себе высказать подобную чушь, я выбью ему зубы, – уверяет он.

Я усмехаюсь.

– Зачем? Пускай говорит!

Он опускает голову и целует мою шею.

– Он ничего не знает и думает только о себе. Но… – он мягко прикусывает чувствительную кожу у основания шеи, и я издаю тихий стон, – … на самом деле он дал мне разрешение позаниматься с тобой, чтобы у меня в голове все прояснилось.

Мое сердце бьется быстрее, как всегда, когда я сближаюсь с Леандром. Неважно, как часто он ко мне прикасается или шепчет нежности – каждый раз он заставляет мое сердце биться, а магию – бушевать. Надеюсь, что я никогда к этому не привыкну.

– Фульк точно придет нас искать, если мы вскоре не появимся в конюшне, – с трудом произношу я.

– Придет, – шепчет Леандр. – Поэтому нам нужно поторопиться.

* * *

Усмехаясь, я заплетаю волосы, наблюдая в зеркале, как Леандр ищет свою одежду. У нас остаются только ночи, чтобы побыть вместе, но после того, как я столь бесцеремонно обошлась с военным советом и королем, мы смогли украсть пару драгоценных минут.

Мой взгляд падает на флакон, который я получила от Греты. Он стоит между другими емкостями на комоде. Настойка кончилась. Сегодня утром я сделала последний глоток.

– Ты не хочешь навестить Бразанию? – спрашиваю я Леандра.

Он поворачивается ко мне, застегивая рубашку, и хмурится.

– Ты хочешь от меня отделаться?

– Нет. Но мне кое-что нужно от Греты. Лучше как можно скорее, или мы будем вынуждены искать другое занятие на ночь.

Леандр сразу понимает, к чему я клоню.

– Мы можем послать Фулька. Парень будет рад, если ему позволят выполнить твое поручение, и ему не придется следовать при этом за мной.

Я киваю.

– Хорошая идея.

Он целует меня в шею.

– Я знаю, для чего нужна эта жидкость во флаконе. Я только сейчас понял: рад, что ты ее принимаешь. Но, несмотря на это, иногда задаюсь вопросом… как бы он выглядел. Наш ребенок.

Я поднимаю руку и провожу по его волосам.

– Были бы у него светлые волосы, как у тебя, или, возможно, темные, как у меня? – бормочет он. – Какой формы были бы его уши? Смог бы он так же хорошо управляться с лошадьми, как мы? Я знаю, мы никогда не получим ответа на эти вопросы, но представляю себе, каким бы он был.

– Я тоже, – признаюсь я. – Тоже представляю, какой была бы жизнь с тобой. И тогда снова ропщу на судьбу. Пытаюсь подавить эти мысли и проживать день за днем.

Глава 7

Давина

Как и ожидалось, Фульк засиял от радости, когда я попросила его сделать что-то для меня. Через минуту он уже оседлал лошадь и пообещал при необходимости доставить Грету ко двору и не разочаровать меня.

Это было четыре дня назад.

Вероятно, Грете нужно собрать необходимые ингредиенты. Я помнила, что приготовление мази для моих ран тоже заняло какое-то время.

Леандр и я снова принимаем участие в обсуждениях. Меня не покидает ощущение, что Эсмонд хочет меня успокоить, так как обсуждаемые темы больше не касаются земельцев или их нападений. Как будто вражеское королевство не существует, пока о нем никто не говорит.

– Переходим к следующему пункту, – говорит один из советников гнусавым голосом.

Стиснув зубы, я вслушиваюсь в объяснения министра, почему в этом году крестьяне должны платить больше налогов, и близка к тому, чтобы обозначить ему его рамки, как дверь в зал совещаний распахивается, и внутрь влетает Кларис. Я сразу замечаю ее побледневшее лицо и испуганные глаза, и понимаю, что что-то не так.

Я хватаюсь за край стола и встаю, в то время как в голове одно за другим проносятся ужасные предчувствия. Украдкой обмениваюсь взглядами с побледневшим Леандром.

– Отпустите ее немедленно! – приказываю я охранникам, которые уже схватили Кларис и хотели вывести ее из зала. – Что случилось?

– Фульк… Он… Пожалуйста, пойдемте быстрее!..

Моя кровь леденеет, когда я бросаюсь из зала вместе с Леандром и бегу во внутренний двор замка. Дорога кажется бесконечно длинной, и мне хочется схватить Леандра за руку, но вместо этого я подбираю юбки и мчусь дальше.

Во дворе уже образовалась толпа. Леандр и я прорываемся вперед. У меня перехватывает дыхание, когда я вижу Фулька, неподвижно лежащего на полу.

– Врача! – кричу я. – Немедленно позовите врача!

– Мы уже за ним послали, Ваше Величество, – отвечает мне кто-то. Голос доносится словно издалека.

Я опускаюсь на землю рядом с Фульком, осторожно перекладываю его голову к себе на колени и заставляю себя успокоиться. Он не в сознании, его веки трепещут, но он не реагирует, хотя я зову его по имени. Из раны у виска слабо сочится кровь. Выглядит так, будто его ударили чем-то тупым, возможно, камнем. Когда я оглядываю Фулька, то понимаю, что все его тело усеяно ранами. Это только усиливает мою панику. У него могут быть сломаны кости, могут быть внутренние травмы, настолько тяжелые, что… И я ничего не могу сделать.