-- А почему вы недовольны, что я все узнала о Белинде? -- продолжила расспросы фрейлина. -- Чем ее дар может мне повредить, ведь он же не опасен!
-- Любое лекарство может быть опасным -- если неправильно рассчитать дозу, оно превращается в яд, -- сказал медик с мрачным видом.
-- Понимаю вас, - кивнула фон Шиф. -- У Белинды еще мало опыта, и она может перестараться, когда помогает больным?
-- Возможно, -- согласился ее собеседник. -- Мы не знаем точно, как именно действуют эти ее способности. Говорят, что обладающий ими человек не может причинить никому вреда, но полной уверенности у в этом нет. Навредить можно и случайно, и с лучшими намерениями. Вот представьте себе, синьора, что эта девушка полностью снимет боль пациенту, у которого еще не до конца зажили раны. Скажете, это хорошо?
-- Что же в этом плохого?
-- А вы подумайте. Этот человек не чувствует боли, ощущает себя так, словно он здоров, и в какой-то момент забывает, что ему надо шевелиться очень осторожно, и резко поворачивается. Швы расходятся, и все приходится начинать сначала. А если он резко повернется во сне, то может вообще ничего не заметить, потерять много крови... Мне продолжать?
-- Нет, я вас поняла, - замотала головой фрейлина. -- Это и правда может быть опасно. Но можно же объяснить Белинде, что так делать не стоит!
-- Не только можно, но и нужно -- возможно она даже станет первой в истории женщиной-врачом. -- усмехнулся Абеле. -- Теперь, когда мои догадки подтвердились и ситуация стала ясна, ее будет проще учить, так что, может, это и не плохо, что она вам обо всем проболталась.
-- Скорее уж, это я из нее все вытянула, -- призналась Мафальда. -- И я все равно не понимаю, почему вы считаете ее опасной для меня? Вряд ли я окажусь ее пациенткой!
«Разве что меня Розалинда попытается отравить», -- добавила Шиф про себя, но вслух посвящать врача в свои сложные взаимоотношения с коллегой не стала.
-- Магия научным исследованиям пока поддается очень слабо -- это вам не электричество какое-нибудь, так что тут лучше перестраховаться. Ну, по крайней мере, я вам очень советую быть осторожной, когда рядом будет эта девушка, -- сказал медик. -- Это ведь вы можете?
-- Могу, но это будет очень трудно, -- улыбнулась в ответ фон Шиф.
-- Вы уж постарайтесь, -- с мрачным видом отозвался Кальмари, не поддержав ее шутку. -- Мне бы очень не хотелось, чтобы с вами что-то случилось.
Его последняя фраза заставила Мафальду чуть ли не подпрыгнуть на месте. Больше всего на свете ей теперь хотелось спросить, почему доктора так волнует ее безопасность, но у нее все же хватило самообладания скрыть свои чувства и сохранить на лице спокойное выражение. Но возможно, она все-таки выдала себя движением глаз или каким-то случайным жестом, не укрывшимся от взгляда Абеле, потому что спустя еще несколько мгновений он продолжил:
-- Такие люди, как вы, госпожа фон Шиф, слишком ценны, их жизнь слишком важна, чтобы ею рисковать.
Мафальда ожидала от него каких угодно слов, но только не этих, и вновь, уже неизвестно в который раз при разговоре с этим человеком, растерялась и помедлила с ответом.
-- Спасибо, господин Кальмари... -- пробормотала она, наконец. -- Но вы ошибаетесь. Я ничем не лучше других, и уж точно не ценнее. Даже наоборот...
Она посмотрела врачу в глаза, и ей показалось, что теперь он на мгновение смутился.
-- Разумеется, любая жизнь ценна, -- резко ответил Абеле. -- И именно поэтому я назвал вас особенно ценной. Вы можете сделать невероятно много для других людей, и уже делаете.
-- Так ведь это только сейчас! -- запротестовала фрейлина. -- И только потому, что Ее Сиятельство так решила. На самом деле вся эта история с госпиталем и помощью раненым есть последствие женской обиды на супружеское невнимание и мужскую напыщенность, а я тут ровным счетом не при чем.
-- Не думаю, госпожа фон Шиф, не думаю, -- покачал головой медик. -- Такие люди, как вы, в любой ситуации не будут сидеть сложа руки, они способны сделать очень много, чем бы ни занимались. Я понятия не имею, чем обычно заняты фрейлины и прочие знатные особы, -- тут Кальмари на мгновение улыбнулся, -- да и не горю желанием узнавать, если уж на то пошло, -- но я уверен, что и на этом месте вы можете сделать много хорошего. Да и делаете наверняка. Например, можете так повлиять на Ее Сиятельство, чтобы она, в свою очередь, повлияла на своего супруга, а тот сделал что-то важное для своих подданных... Не вы ли вообще подтолкнули вашу госпожу приехать сюда?
Целую долгую секунду Мафальда боролась с искушением ответить «Да» и заслужить еще больше уважения в глазах Абеле. В любом другом случае, разговаривая с любым другим человеком, перед которым ей важно было бы выглядеть с самой лучшей стороны, она, не задумываясь, приписала бы себе инициативу отправиться в госпиталь. Вот только доктор Кальмари не был «любым человеком».
-- Вы слишком хорошо обо мне думаете, -- сказала она, отогнав все колебания, -- но наш приезд сюда был полностью инициативой ее светлости. Я ее только поддержала в этом, и в первую очередь по тому, что здесь, в госпитале, могла больше узнать о своем брате, генерале фон Эльке.
-- Да пусть даже так! -- пожал плечами врач. -- Все равно же вы поддержали госпожу гроссгерцогиню, а могли бы и отговорить ее сюда ехать, а о брате узнать каким-нибудь другим способом. То, что вы здесь, говорит о том, что вы... -- Абеле замялся, кажется, впервые на памяти Мафальды не умея подобрать подходящие слова. -- Что вы необычный человек, который...
-- Здравствуйте, доктор! -- дверь пристройки за спиной Кальмари скрипнула, и оттуда вышла Розалинда. -- Добрый лень, Мафальда, -- она обвела свою соперницу и медика выразительным взглядом и прошла мимо них, продемонстрировав исписанный лист бумаги, который держала в руках. -- Господин настоятель просил список лекарств, которые заканчиваются.
Абеле молча кивнул, и соперница Мафальды зашагала к соседнему строению. Первая фрейлина выругалась про себя: теперь среди остальных придворных дам долго будут ходить сплетни о ней и о докторе -- и ведь, что самое обидное, сплетни, не имеющие под собой никаких оснований! Да еще и доктор, отвлекшись на Розалинду, так и не закончил фразу.
-- Ладно, вы что-то еще хотели сказать? -- снова повернулся он к фон Шиф.
-- Да, -- вздохнула та. -- Насчет Белинды. Понимаете ли, тут есть один тонкий момент... Ее способности... Их лучше бы сохранить от всех в секрете.
Медик приподнял бровь, демонстрируя некоторое недоумение.
-- Белинда, она ведь из хорошего старого рода. -- камер-фрейлина вздохнула, подбирая слова. -- Эта война когда-то да закончится, и всем нам, ей в том числе, придется вернуться к светской жизни. Зачем нужны пересуды за ее спиной? Вы же понимаете, как общество относится к тем, кто чересчур сильно выделяется.
-- Белая ворона? Да, пожалуй, это может осложнить жизнь девочке. -- кивнул Кальмари.
-- Тогда позвольте я сама переговорю с Эвелиной, когда это будет удобно и по близости не будет лишних ушей. Поймите, из-за глупых сплетен Белинда может так никогда и не найти себе подходящей партии.
-- Жените на ней брата -- ему пойдет на пользу. -- рассмеялся Абеле и шагнул к двери, ведущей в пристройку.
* * *
После разговора с Кальмари Мафальда снова принялась искать Белинду, но в этом ей по-прежнему не везло. Ни самой девушки, ни ее компаньонки нигде не было, и фрейлина решила, что доктор выполнил свою угрозу и заставил Белинду отдыхать в ее келье, а Люсинде велел присматривать, чтобы она не сбежала растрачивать силы и «вгонять себя в гроб».
Ближе к вечеру выяснилось, что Мафальду в этот день тоже искали.
-- Госпожа фон Шиф, вам письмо, -- подбежал к ней в коридоре один из послушников, когда она вышла из очередной кельи, сделав лежащим там пациентам перевязку. В руках у него была целая охапка конвертов, и он не сразу нашел адресованный первой фрейлине.
-- Спасибо! -- Мафальда нетерпеливо выхватила у него письмо и с трудом удержалась от радостного крика -- подписано оно было хорошо знакомым ей почерком брата Эрвина.