— Прости, — он сел в стороне.
Она пожала плечами и откусила яблоко.
Эбен ходил по краю поля с Правдой под рукой. Лили улыбнулась, несмотря на боль в сердце.
Орин вытянул ноги.
— Правда серьезно сторожит в эти дни.
Бросок, и огрызок яблока Лили стал пиром для трех малиновок. Она открыла альбом и начала рисовать птиц. Ничего из нижесада. Орин перевернулся на живот и смотрел, придвигаясь, пока его нос не оказался почти у бумаги.
— Можно посмотреть? — он указал на набросок в уголке страницы.
Кольцо Тариуса.
Она передала ему книгу.
— Я видел раньше такие кольца скорби. Они популярны у знати Родены и Сотана, — он сел. — Маг, которого ты ищешь, женился на принцессе?
Лили схватила его за руки и кивнула.
— Не каждый день принцесса выходит замуж за мага. Не знаю, почему я раньше не подумал. Так сделала принцесса Амберджина из Сотана. Она была в очереди на трон, а потом их наследник умер. И все за ним. Маг хотел стать королем Сотана, убрать соперников, но его жена умерла. Или что-то еще. Не помню всех деталей, это было до моего рождения.
Лили схватила альбом и сунула в свою сумку.
— Маг пропал, — Орин свистнул Эбену. — Не помню его имя, но вы можете посмотреть в списке королевских браков.
Это она и хотела сделать.
Эбен подбежал и опустил Правду у ног Орина.
— Что такое?
— У нас может быть имя.
Орин объяснял, а Лили обувалась. Она так взволновалась, что забыла о неловкости между ней и Эбеном.
— Лили! — Меланта выбежала с тропы, медные волосы запутались за ней. В штанах она была быстрее Лазури. Она добежала до дерева, прижала ладони к коленям и пару раз глубоко вдохнула. — Отец дома.
Глава двадцатая
Отец прибыл. Сердце Лили колотилось, словно бежала она, а не Меланта.
— Он хочет всех нас видеть, — сказала Меланта. она бросила Орину палку. — И тебя, — она помахала замене, которая приближалась по дороге.
Лили не ждала, пока пастушка доберется до поля.
Орин и Меланта по очереди несли Правду, Орин рассказывал их догадки о маге.
Оставив гусыню в саду у кухонь, они пошли в кабинет короля.
Девочки и Ярроу ждали внутри. Голик стоял рядом с Хейзел у камина. Отец сидел у окна, полуденное небо было на его фоне, он обнимал близняшек руками. Он был в одежде с дороги, его волосы растрепал ветер, и он выглядел лидером куда больше, чем могла когда-либо Лили.
Эбен опустился на колено, Орин поклонился.
Лили хотела броситься в объятия отца, но не делала этого годами. Она подвела его, в опасности были сестры и все королевство.
Прошло пару секунд, и он подошел и обнял ее. Лили замерла, вдохнула запах коня и кожи, а потом обвила его руками, заливая его тунику слезами.
Отец сказал в ее плечо:
— Встань, сынок.
Ножны Эбена щелкнули по полу, и он встал. Лили не слышала, чтобы отец так обращался к нему.
— Не обещаю, что все будет хорошо, — прошептал отец ей на ухо, — но я сделаю все, что смогу. Ты не одна.
Он отошел. Гвен представила ему Орина, пока Лили вытирала слезы платком, который забыла вернуть Эбену.
— Ярроу рассказал все, что знал, — отец сел на край стола, одна нога была на полу. — Мы не нашли следов зеркала или тайного прохода, но я никогда еще так не терялся, как при поисках этого. Кто-то там поработал.
— Ваше величество, — сказал Эбен. — У принца Орина есть полезная информация.
Историю Орина о принцессе Амберджине слушали в тишине. Если они не найдут мага, из этого не выбраться. И с указом мамы найдутся те, кто попытаются решить загадку.
Где была мама?
Ярроу нарушил мысли Лили.
— Не нужно проверять в библиотеке.
— Объясни, — сказал отец.
— Я бывал на дальнем севере, слышал истории. Я достаточно стар, чтобы знать о принцессе, вышедшей за мага. Даже пару раз встречал его и его жену.
— Как его звали? — спросил Орин.
— Идрис, но имя не важно, — Ярроу почесал подбородок. — Он никак не снимет проклятие, на создание которого потратил столько сил.
Звуки отчаяния наполнили комнату.
Лили потянула Эбена за волосы и помахала концом своей косы, а потом кивнула на отца.
Эбен кашлянул.
— Ваше величество.
Отец вскинул руку, и стало тихо.
— Что такое?
— Мы думаем, что маг Идрис — настоящий отец подземного принца-мага.
— Почему?
— У матери принца и того, кого все считают его отцом, были светлые волосы.
— Этот принц на них не похож?
— Верно, сэр. Его волосы темные, как у вас.