Мисс Куинтон внимательно посмотрела на Дерику, а та – на нее.
– Я не понимаю… – покачала головой пожилая дама.
– Сейчас нет смысла ничего объяснять, – устало возразил сэр Тревик и замер, обхватив голову руками. – Однако если ты подождешь, когда придет господин Форд, то тебе все станет понятно.
– Ах вот как, сэр Ганнибал! Выходит, ты пригласил господина Форда ко мне домой, даже не спросив моего разрешения?
– Нет! Нет! – поспешно вмешалась Дерика, чтобы успокоить старую тетушку. – Это сделала я!
Ее тетя слегка поморщилась и потерла пальцами свой аристократический нос:
– Я бы сочла подобное наглостью, моя дорогая, сделай это кто-то, кроме тебя. Что же, буду рада видеть господина Форда на ужин. Он ведь знает?
– Я послала ему телеграмму со станции, попросив приехать сюда в семь.
– Но если ты не хочешь нас видеть, Лавиния, – спешно добавил баронет, – я пошлю еще одну телеграмму и приглашу его в отель «Гуэльф», где я намерен остановиться.
Мисс Куинтон, резкая особа, не любила сэра Ганнибала и считала его слабаком. Однако она была гостеприимной хозяйкой, а кроме того, видела, что зять сильно расстроен.
– Слушай, Ганнибал, об отеле и думать забудь, – сказала она, пытаясь проявить сердечность. – Вы с Дерикой остановитесь у меня. Это ваш кэб? – выглянула она в окно, выходящее на тихую площадь. – Ваш багаж там? Я пошлю за ним.
Она нажала на кнопку звонка.
– У меня нет багажа, Лавиния, – ответил баронет.
Дама в удивлении отдернула руку:
– Нет багажа?
– Именно. Я покинул Санкт-Эвалдс в спешке. Давайте подождем господина Форда! Я расскажу всю историю, но один раз, а не дважды.
Старушка быстро взглянула на племянницу, но юная леди лишь пожала плечами:
– Я сама теряюсь в догадках, тетушка. Отец не желает ничем делиться, пока не увидит Освальда.
– Ладно, давайте сменим тему, – предложила мисс Куинтон. – Кстати, Ганнибал, когда вы приехали?
– Ночным поездом, Лавиния, и хотели разместиться в отеле «Гуэльф».
– Почему же вы сразу не пришли ко мне? – строго спросила пожилая леди, поднимая лорнет. – Сейчас уже три часа дня.
– Тетушка, – объяснила Дерика, – я планировала немедленно отправиться к вам, и будь я одна, то приехала бы сюда еще в час. Но отец сел на поезд на станции Гвинн и сказал, что нам не нужно тебя беспокоить, а лучше устроиться где-нибудь в отеле. А потом мы отправились по магазинам…
– Вам нужно было сначала заехать ко мне, – безапелляционным тоном заявила пожилая дама.
– Это я виновата, – быстро произнесла ее племянница. – Как я уже говорила, я отправила Освальду телеграмму со станции. Я решила не беспокоить вас до вечера.
– Почему?
– Тут сложная ситуация, – вмешался сэр Тревик. – Мне пришлось обратиться к врачу.
– Значит, про магазины вы лжете?
– Нет, мы вправду делали покупки, тетя.
– И зачем же тебе, Ганнибал, понадобился доктор?
– Я нервничал.
– По какой причине?
Сэр Ганнибал тяжело вздохнул:
– Ох, Лавиния, да перестань же забрасывать меня вопросами. Все объясню, когда придет господин Форд. Что касается багажа, тут все просто: я уезжал в спешке, поэтому мне необходимо было кое-что прикупить.
– И все это лежит в кэбе? – продолжала допытываться мисс Куинтон.
– Да.
– То есть, говоря, что багажа у тебя нет, ты тоже лгал?
– Черт! – воскликнул баронет, вскочив с места. – Хватит устраивать мне допрос!
– Прошу прощения, – с достоинством изрекла мисс Лавиния, скорее изумленная, чем рассерженная. – Наверное, мои вопросы тебе уже надоели.
– Есть такое, – не стал спорить зять. – В свою очередь, извиняюсь за свое вторжение и сумбурность.
– Принимаю, – улыбнулась Лавиния. – Давай я пошлю Августина, моего дворецкого, за вашими покупками. А ты, Ганнибал, пока подожди здесь – я покажу Дерике ее комнату.
Сэр Тревик кивнул и сел в кресло.
Отдав слуге распоряжения, хозяйка проводила племянницу в красивую спальню рядом со своей собственной. Когда они остались одни и закрыли дверь, тетушка посмотрела на Дерику взглядом, который говорил красноречивее всяких слов.
– Итак, свадьба, – промолвила мисс Куинтон.
– Какая свадьба? – опешила мисс Тревик.
– Не твоя, дорогуша, а сэра Ганнибала.
Девушка покраснела.
– Папы? С чего вы взяли?
– Я очень редко ошибаюсь, – холодно возразила пожилая леди. – Ганнибал – легкая добыча для любой смазливой авантюристки, которая положит на него глаз.
Дерика тут же вспомнила, кого именно тетушка так называла.
– Вы имеете в виду…
– Энн Стреттон. Конечно, я имею в виду ее. Она хороша собой, хоть и старше, чем выдает себя. Она заходила ко мне несколько месяцев назад и сказала, что хочет отправиться в Санкт-Эвалдс, чтобы я дала ей рекомендацию в художественную школу. У меня не было сомнений в том, зачем она туда едет, но я помогла ей, так как прекрасно знала ее отца. В общем, к вам она попала с моей подачи. Мне и в голову не пришло, что она начнет охоту на твоего отца.