Выбрать главу

— … Довольно, мое терпение и время иссякли! — его тон уже не был так любезен как прежде. — Мне ничего не стоит взорвать дверь так же как ворота! И почему я говорю с вами? Где хозяева этого дома? Режут гугенотов или отсиживаются, поджав хвосты, по углам, не смея показаться? Не самые благородные деяния, что одно, что второе! Где этот трус Шарди? Прячется за вашей спиной? Где это ничтожество?..

— Прячется за твоей спиной, — сказал я спокойно и мягко, чтобы не напугать его, спровоцировав на какую-нибудь фатальную для меня резкость.

Дизак, похоже, не поверил своим ушам. Какое-то мгновение мне казалось, он продолжит говорить, не обратив на меня внимания, и даже не обернется. Но он обернулся. Бросил снова быстрый недоумевающий взгляд на Ранталя в окне и отступил на шаг, резко положив руку на эфес бретты. Реакцию Ранталя, если ему было видно и хоть сколько-то ясно, что происходит, я оценить не мог, так как смотрел не на него, а только на Дизака.

— Ты?.. — выдавил он изумленно, мне показалось, что сейчас он потрясет головой, пытаясь проснуться или отогнать галлюцинацию, и тут же, опомнившись, рявкнул: — Взять его!

Да, реакция у хранителей отменная, приказ был выполнен, едва он договорил. Чьи-то руки вцепились в меня прежде, чем их владелец приземлился, совершив прыжок, и они были не единственными.

— Князь тьмы! — воскликнул кто-то воодушевленно или предупреждающе, посреди общего безмолвия, и глаза хранителей вокруг вспыхнули жутким одержимым огоньком. Еще один мой старый знакомец? Похоже, и у них в ходу свои легенды. Дизак, прищурившись, покосился на заговорившего и усмехнулся.

— Да неужели? Лучезарный принц Люцифер собственной персоной? — осведомился он с глумливой ноткой. — Как ты подобрался?

— Подошел.

Его взгляд приковался к повязке на моей руке. Сперва его губы дернулись в сардонической ухмылке — видно, он решил, что был недалек от истины, предположив, что я отправился резать в эту ночь гугенотов, но тут же ухмылка окаменела. Он разглядел «всевидящее око».

— Хитрый ублюдок!.. — он резко сорвал с меня раздражавшую его повязку и бегло осмотрелся внимательным взглядом по сторонам, задерживаясь на каждом из окружавших нас углов. Но там никого не было. В его глазах снова мелькнула озадаченность.

— Не правда ли, чудесен мир, сотворенный господом? — проговорил он с сомнением.

— Если, конечно, он сотворен именно им, — повторил я свою давнюю шутку. Дизак изумленно дернулся и недоверчиво усмехнулся.

— На что ты, интересно, рассчитывал, придя сюда?..

Именно на это и рассчитывал, что ему будет интересно. Поглядывал он на меня с кровожадным весельем, зная, что может позволить себе не торопиться.

— На то, что ты согласишься на поединок. Мы долго откладывали.

Дизак запрокинул голову и с плохо скрываемым восторгом расхохотался.

— Средневековый идиотизм, — он покачал головой почти дружелюбно и, небрежно левой рукой вытащив дагу, картинно потрогал лезвие, будто проверяя, хорошо ли оно наточено. — Зачем мне это? — Он глянул на дом. — Но похоже, ты можешь послужить мне ключом.

— Ты можешь просто взорвать дверь и ключ тебе не нужен.

Дизак снова приподнял брови.

— И верно. — Он с улыбкой поднял кинжал, вертя его в пальцах. — Тем более, зачем ты мне?

— Затем, что ты не любишь проигрывать.

Вместо кинжала, он уколол меня взглядом.

— И что дальше? На что ты надеешься?

— На то, что ты прикажешь своим людям убраться, в том случае, если будешь побежден.

Дизак помолчал, пристально глядя мне в глаза и продолжая раздражающе помахивать кинжалом. Потом смешливо фыркнул, хотя было в его лице что-то отчасти окаменевшее — его самолюбие и впрямь пострадало от кое-каких наших прежних встреч, и снова быстро окинул улицу внимательным взглядом. Затем задумчиво посмотрел на свой отряд. Сотня. Кто с ней справится, даже если застанет врасплох? Он ничем не рисковал. Был уверен и в себе и в своем отряде.

— И с какой же стати мне им это приказывать?

— Ты не уверен в том, что победишь?

Дизак прищурился, перестав рассеянно помахивать в воздухе кинжалом, перехватил его покрепче, уже без шуток.

— Ты чертовски надоедливый сукин сын, и слишком далеко зашел. Я мог бы одним движением перерезать тебе горло или приказать свернуть шею. Но ты прав — так будет слишком просто. Что ж, считай, что сам напросился. — Он снова бросил взгляд на дом. — И пусть это будет уроком для всех… — В его глазах появился шальной предвкушающий огонек. — Расчистите нам место.