- Да, я понимаю, что вы со мной сделаете, если не привезу его живым или мертвым, дайте мне еще сутки.
- Да знаю я, что все сроки вышли! Как? И студенты теперь не покупают? Но они же не дети вроде? Поумнели? Ну дела! Все, еще сутки, и я вам его из-под земли добуду! - обнадеживал Керк. (Хорошо, что Дима ни слова не понял).
- Ах, вот что он говорил! Ага, повезло мне.
Закончив разговор какой-то жуткой угрозой, на том конце положили трубку. Керк сидел бледный, если только темнокожий человек может быть бледным, руки у него дрожали. Он принялся искать в дипломате документы, все разворошил, перечитал одну важную бумаженцию и вдруг, как заорет! Дима аж подпрыгнул.
- А где колбаса?! - опять, кстати, на здешнем языке. - Нет, вот ты мне теперь объясни, куда делать колбаса из дипломата?! Я ж тебе говорю, совсем крыша съехала на этой работе! Тебе покой нужен, тихий дворик, а ты чем тут занимаешься?! Но я же не могу... Молчать! Здесь говорю я! Так, лови этого волшебника сейчас же и вали с работы!
Тут Диму черт дернул выйти из-за шторы. От неожиданности Керк чуть в обморок не грохнулся, но ничего, обошлось без жертв.
- Так, ты хочешь валить с работы, правильно я тебя понял? - спросил Коровушкин, пока тот соображал, что к чему.
- Хочу.
- И ты понимаешь, что даже если поймаешь меня, не факт, что от тебя отстанут? Ну, может и так, но не факт, верно? - Керк кивнул. - И еще не факт, что ты сможешь меня изловить, - последнее было сказано одновременно с демонстрацией револьвера, позаимствованного из дипломата Керка заодно с колбасой.
- Не факт, - сразу согласился черный, узрев здесь вмешательство высших сил, а заодно и испугавшись оружия, он же не знал, что Коровушкин бы никогда в жизни не выстрелил (просто Керк оценивал людей исходя из того, что те такие же, как и он сам).
- Предлагаю обмен: я исполняю три твоих желания, ты помогаешь мне отсюда выбраться, тут полно полиции.
- Да? Ты и мои желания можешь исполнить? - обрадовался Керк.
В номер вежливо постучали:
- Откройте, пожалуйста, это полиция, нужно кое-что проверить, - на инглимани, с жутким акцентом.
- О, вы так не вовремя! Я не одет, подождите секундочку, будьте так любезны, - ответил Керк на местном диалекте, быстро переодеваясь в халат. - Полезай в кровать прям в обуви и закройся с головой, - тихо, Коровушкину.
...Темнокожий мужчина в одном халате открывает дверь. Полицейские заходят в номер. Одежда разбросана. На кровати кто-то лежит.
- Так, нам нужно все здесь осмотреть, мы ищем особо опасного преступника, вот ордер на обыск, - главный трясет перед носом у Керка бумажкой с печатями.
- Т-с-с! Вы уже и так своим присутствием оскорбляете мою девушку, она пуглива, как лань, видите, даже лица не хочет показать. Бедняжка! Если вы начнете здесь все осматривать, у нее может случиться жуткая истерика! Такой стресс! И вообще, вы уже и без того грубо нарушили мое право на личную жизнь, врываясь без предупреждения ко мне в номер! Ко мне - в высшей степени законопослушному гражданину! Я буду жаловаться в посольство! Как ваша фамилия? - незаметно для остальных протягивая валюту.
- Ну, моя фамилия слишком известна, чтобы о ней говорить, мы, пожалуй, пойдем, извините, простите, мы не хотели никого оскорбить, - принялся мямлить главный. - Живее, ребята, выходим, выходим, не будем никому мешать.
Дверь захлопнулась, Коровушкин откинул одеяло и сел, восхищенно улыбаясь.
- Ловко придумано, - заметил он.
- Ну, а то! Так, теперь тебя нужно приодеть, - с этими словами Керк притащил большой чемодан и принялся доставать кое-что интересное: темные капроновые колготки, пестрый широкий шарф из легкой ткани, маникюрные ножнички, солнечные очки, широченные спущенные джинсы, свободную зеленую кофту с капюшоном и крупными неприличными надписями на инглимани. Пока Дима переодевался в заграничные шмотки, Керк тоже переоделся обратно в свое, затем ловко распаковал колготки, отрезал лишнее, сделал маленькие отверстия, где нужно, а затем приспособил то, что получилось, на голове у нашего беглого товарища. Кофту застегнули под горло, намотали шарф, надели капюшон и очки, и получился вполне так себе натуральный представитель южных стран, приехавший погостить к медведям и выпить водки.
- И ты молчишь, понял? Глухонемой совершенно, - напутствовал Керк.
- Идет, - отвечал "глухонемой".
- И руки из карманов не вытаскивать, убью! - продолжался инструктаж. - И портфельчик тебе нужно поменять.
"Может, не надо?" - подумал Дима.
- Вот тебе рюкзак, дарю, клади туда свой саквояж, - и он протянул парнишке бордовый такой рюкзачек. Коровушкин раскрыл портфель, проверил, что все его причиндалы, включая колбасу, на месте, и упаковал все куда велено. Увидев колбасу и кое-что другое, Керк было озадачился, но не стал тратить на это время, списав все на волшебство.