Роберт Асприн
Корпорация М.И.Ф.
Корпорация М.И.Ф.— связующее звено
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Мелкая преступность — бич сегодняшнего бизнеса.
Наша новая контора действительно нравилась мне больше, чем прежняя. Хотя Ааз упорно настаивал на сохранении «Равных шансов» в качестве бара (читай — прибыльного предприятия), многие из нас возражали и аргументировали это тем, что раз уж мы обзавелись лишним зданием, то лучше переделать его в контору, чем продолжать наживаться на своем доме. В самом деле, кому нужны эти толпы посторонних, слоняющихся туда-сюда, мешающих твоей личной жизни? Что, мало у нас было неприятностей, связанных со всем этим? Так вот, именно воспоминания о них и убедили наконец моего старого наставника согласиться с нашим планом.
Конечно, перестройка оказалась куда заковыристей, чем я ожидал, и это при том, что я подрядил на плотницкие работы одну из местных религиозных общин. Их дешевая рабочая сила обошлась нам дороже, чем я предполагал, а уж в какое время они предпочитали трудиться... Но я отвлекся.
У меня теперь был большой, площадью в целых девять ярдов, кабинет с письменным столом, корзиной для бумаг, дневным графиком работающих и креслами для посетителей. Он мне очень нравился. А не нравилось мне доставшееся вместе с ним звание... а именно звание президента.
Совершенно верно. Все утверждали, что раз корпорация нашей веселой шайки — моя идея, то логично меня и выбрать официальным ее главой. Даже Ааз предал меня, провозгласив бредовое предложение отличной мыслью, хотя наверняка при этом скрывал ухмылку. Если бы я знал, куда на сей раз заведет меня моя же инициатива, то уж, поверьте, держал бы язык за зубами.
Не поймите меня неправильно, команда у нас великолепная! Возглавлять такую — одно удовольствие, не думаю, чтобы нашлась более приятная, более верная компания, чем моя нынешняя. Конечно, тут мне могут и возразить. Троллина, тролль, два гангстера, сомнительного вида девица и извращенец... простите, изверг... тяжеловесная женщина-вамп и малолетний дракон — с точки зрения ординарной личности не совсем идеальная команда. Мне они, во всяком случае, таковыми не показались при первом знакомстве. И все же на протяжении многих лет они неизменно меня поддерживали, и вместе мы добились впечатляющих успехов. Нет, я предпочитаю держаться старой, пусть даже и странной, гоп-компании, чем доверять свою судьбу кому-то еще, пусть даже мастеру своего дела.
Раздражает меня не команда... звание. Короче, сколько себя помню, всегда думал, что быть лидером — это все равно что ходить с нарисованным на спине большим кругом мишени. Приходится отвечать за уйму людей, а не только за себя. Если что-то выходит не так, виноват в конечном итоге ты. Даже если напортачил кто-то другой, все равно ты, лидер, в ответе. А если все выходит как надо, опять-таки чувствуешь себя виноватым, но уже оттого, что тебе ставят в заслугу сделанное кем-то другим. В общем и целом пост этот кажется мне невыигрышным и неблагодарным, и я охотно предпочел бы передоверить его кому-нибудь еще, пока сам развлекаюсь на оперативной работе. К несчастью, все прочие тоже, кажется, придерживаются в основном того же мнения, просто я по неопытности оказался менее изобретательным в придумывании причин уклониться от этой чести. В результате чего и стал президентом корпорации М.И.Ф. (то есть Молодые Искоренители Фатальностей. Не вините меня. Название придумал не я) — ассоциации магов и спасателей, посвятивших себя одновременно двум целям: помощи другим и добыванию денег.
Стартовой площадкой нам служил Базар-на-Деве, хорошо известное место встреч для заключения магических сделок, расположенное на перекрестке разных измерений. Как нетрудно себе представить, работы в подобной среде всегда хватает.
Утром, едва я приступил к делам, раздался легкий стук в дверь, и Банни сунула голову в кабинет.
— Занят, босс?
— Ну...
Она исчезла прежде, чем я сумел до конца сформулировать туманный ответ. Ничего необычного. Банни была при мне секретаршей и всегда знала больше моего о текущих делах. Вопросы о занятости задавались ею скорее из вежливости или чтобы убедиться в моей готовности принять очередного клиента.
— Великий Скив примет вас, — пригласила она величественным жестом своего подопечного. — На будущее я предложила бы вам договариваться о встрече заранее, тогда вам не придется ждать.
Приглашенный Банни девол оказался довольно скользким типом даже для девола. Его ярко-красную кожу покрывали нездорового вида розовые пятна, а лицо искажала постоянная хищная гримаса, и когда Банни покинула помещение, он направил свой плотоядный взгляд ей вслед.
Ну, нельзя отрицать, что Банни — одна из наиболее привлекательных женщин, когда-либо встречавшихся мне, но этот фраер уделял ей прямо-таки нездоровое внимание. Я с усилием попытался унять нарастающую неприязнь к этому деволу. Клиент есть клиент, и мы взялись помогать попавшим в беду, а не выносить о них моральные суждения.
— Чем могу помочь? — осведомился я, стараясь сохранять вежливость.
Это вернуло внимание девола ко мне, и он протянул мне через стол руку.
— Так вы и есть Великий Скив, да? Рад с вами познакомиться. Слышал немало хорошего о вашей работе. А у вас и правда здорово все устроено. Особенно мне понравилась та штучка, что работает секретаршей. Может, даже попытаюсь сманить ее у вас. У этой девушки явно выдающийся талант.
Глядя на его плотоядный оскал и подмигивание, я как-то не смог заставить себя пожать протянутую руку.
— Банни — моя помощница по административной части, — осторожно заметил я. — А кроме того, служит маклером нашей фирмы. И своего положения она добилась благодаря умению, а не внешности.
— Да уж, — снова подмигнул девол. — Хотел бы я как-нибудь вкусить ее умения.
Это послужило последней каплей.
— Почему бы не попробовать прямо сейчас? — улыбнулся я, а затем слегка повысил голос: — Банни! Не могла бы ты зайти сюда на минутку?
Она появилась почти сразу же и, не обращая внимания на плотоядный взгляд девола, двинулась к столу.
— Да, босс?
— Банни, ты забыла дать мне краткую справку об этом клиенте. Кто он?
Она выгнула бровь и покосилась на девола. Мы нечасто устраиваем такие брифинги перед клиентами. Наши взгляды снова встретились, и я легким кивком подтвердил свою просьбу.
— Его зовут Гиббель, — пожала плечами она. — Он известен как приказчик в лавке — здесь, на Базаре, — торгующей мелкими магическими новинками. Его ежегодный доход скромен и выражается только шестизначной цифрой.
— Эге! Весьма неплохо, — усмехнулся девол.
Банни продолжала, словно не слыша:
— Он также является тайным владельцем трех других предприятий и совладельцем еще дюжины. Наиболее известна магическая фабрика, снабжающая товарами это и другие измерения. Она расположена в субизмерении, куда можно попасть через кабинет в его лавке, и на ней занято несколько сотен рабочих. Приблизительный ежегодный доход с одной только этой фабрики выражается уже семизначной цифрой.
Девол быстро перестал плотоядно на нее пялиться.
— Откуда вы все это знаете? — возмутился он. — Ведь это считается тайной!
— Он также мнит себя большим сердцеедом, но в поддержку его претензий почти нет никаких свидетельств. Спутницы, с которыми его видели в обществе, сопровождали его за плату, и ни одна не выдержала больше недели. Кажется, они считают деньги недостаточной платой за необходимость выносить его отталкивающую личность. В еде он питает слабость к капусте брокколи.
Я нейтрально улыбнулся развенчанному деволу:
— ...Вот благодаря этомуумению, сэр, Банни и заслужила свое место. Ну и как, вам понравилось?
— Она не права насчет брокколи, — слабо отозвался Гиббель. — Я терпеть не могу брокколи,
Я посмотрел на Банни, подняв бровь, и моя помощница подмигнула в ответ.
— Возьмем на заметку, — сказала она, — Есть еще что-нибудь, босс?
— Не уходи, Банни. Мне, вероятно, понадобится твоя помощь, когда придется назвать господину Гиббелю цены за наши услуги. Если он, конечно, соберется сообщить нам, в чем его беда.