Корпорация Монстров
Глава 1
2024 год, июль. Префектура Токио, небоскрёб «Бакэмоно-корп», двадцать пятый этаж, отдел зачистки.
Утро началось с тяжёлого разговора в кабинете начальника:
— Мацуда-сан, это последнее предупреждение! Если ещё раз вашу работу заметят гражданские, вы вылетите со стажировки! На последнем задании целых три пожилых женщины увидели, как вы ёкая изгоняли. Сплетни теперь по всему району ходят, и от них никакой артефакт забвения не избавит.
Ёкаями называют всех сверхъестественных существ в Японии.
А Мамору Ёшияма — мой непосредственный начальник, ударил кулаком по столу. Он был слишком эмоционален для японца. Особенно когда дело касалось сохранения тайны нашей организации.
И я его прекрасно понимал… Но никак нельзя было предвидеть, что эти бабки вооружатся биноклями, соберутся на крыше и будут следить за соседним домом. Я их в итоге нашёл и стёр память с помощью артефакта забвения. Но одна из женщин успела до моего появления рассказать новость подруге по телефону, и началась цепная реакция слухов.
Однако перед начальником я ответил иначе:
— Я вас понял, Мамору-сан.
Сам-то он по городу нечисть не ловил, а сидел в кабинете с кондиционером. Когда за пределами здания царила аномальная жара.
— Помните, ваша основная задача — предупреждать подобные ситуации, Мацуда-сан!
Это я уже наизусть знал. И больше у меня нет права на ошибку.
— Согласно уставу моя основная задача — избавлять Токио от нечисти, — ответил я. — Ну и некоторых приручать, ради нашей финансовой выгоды.
А некоторые ещё и у нас работали.
— Не ради выгоды, а для их социализации, — поправил начальник.
Ага, конечно. А старую бутылку сакэ — камэоса, которая сама производит алкоголь, мы просто так в аренду сдаём знающим людям. И это только малая часть бизнеса, построенного на древних артефактах и ёкаях.
В основном услугами нашей компании пользуется верхушка Японии.
— Да, но вы только представьте, какой хаос начнётся, если о существовании тех же ёкаев и кайдзю узнаёт общественность… — начал начальник свою любимую лекцию.
Мамору её, как молитву повторял, и всем сотрудникам отдела зачистки приходилось слушать хотя бы раз в неделю.
В такие моменты я жалел, что устроился не в отдел аналитики слухов… Да, здесь и такой был! Только они собирали не общественные сплетни, а слухи о появлении ёкаев.
— Я всё сказал, Мацуда-сан! Ещё один прокол и вы вылетите. Без премиальных и со стёртой памятью!
А вот это было самое страшное. Все сотрудники выходят из корпорации «Бакэмоно-корп» либо через крематорий, либо без памяти. Впрочем, меня не устраивал ни один из этих вариантов.
Я с таким трудом попал на эту стажировку не для того, чтобы вылететь в самом начале карьеры истребителя нечисти. Хотя на самом деле хотел не столько уничтожать ёкаев, сколько помогать безобидной нечисти спастись от нас самих. И на то у меня были весомые причины.
А иной раз люди ведут себя куда хуже монстров.
— Я вас понял, Мамору-сан, — кивнул я начальнику и поднялся.
Затем слегка поклонился, как в моей стране принято и при приветствии, и при прощании.
Но стоило обернуться, как у начальника зазвонил телефон. Сыграло природное любопытство, и я на секунду замер, положив руку на ручку двери.
— Ого! Конечно, Оосава-сан, сейчас же отправлю к вам лучшего специалиста! Он будет у вас… — начальник прервался, чтобы рассчитать время, — через час, не более того. Да, сделает всё в лучшем виде!
Я открыл дверь, но Мамору Ёшияма поспешил остановить меня:
— Мацуда-сан, у меня для вас новое задание. Это платный заказ, сегодня вам повезло.
Конечно, повезло только потому, что остальные работники отдела зачистки отправились устанавливать ловушки для призраков перед их ежегодным парадом. Но от платного заказа мне полагался небольшой процент, так что нечего жаловаться.
— Слушаю вас, Мамору-сан, — сказал я, закрывая дверь.
— Дочь нашего многоуважаемого посла заметила во дворе собаку с человеческим лицом. Мать убедила девочку, что ей привиделось. Но мы-то с вами знаем, что это не так.
Я кивнул. Узнал в описании дух камфорного дерева:
— Это Хоко.
— Да, и Оосава-сан как раз собирается срубить все деревья на своём участке…
— Вернее, он уже начал, — добавил я.
— Да, так что, Мацуда-сан, разберитесь с духом, пока он никого не проклял. Как вы помните, Айдзава Хируми в отпуске до следующей недели.
— Я вас не подведу, Мамору-сан.
Айдзава Хируми была единственным сотрудником нашей корпорации, которая умела снимать проклятья. И за неделю её отпуска к ней уже запись на месяц вперёд накопилась.