Выбрать главу

Да — да, у меня все ровно, Осабанос. А у тебя как? Как продвигается изучение подводного мира? Как поиграл в русалочку? Тебя там, небось, уже рыбы доедают. А я все еще тут, на двадцатом. Будешь знать, как на меня наезжать. Хо-хо-хо.

Мередит вспоминала события того дня так, будто находилась в брейндансе. Ненависть отзывалась ненавистью и сейчас, а в те моменты расправы, когда она чувствовала упоение, это упоение возвращалось к ней снова.

Аманде придется найти нового директора по операциям. Но этот вопрос может и подождать. Менеджеры по операциям — зверьки вполне самостоятельные, они получают задания через делооборот, директор им всегда был нужен как пятое колесо в телеге, чисто формально, чтобы было, кому отчеты на стол класть.

Так что обойдутся легко. А потом Аманда кого-нибудь выберет, там особо не важно. Самой эту тему лучше не поднимать, и вообще никак не показывать того, что обратила внимание на его отсутствие. Пусть кто-то другой первым заметит.

Кэсс все сделала без замечаний. Отвезла труп за город через Пасифику, скинула в залив неподалеку от электростанции, посадив за руль автомобиля.

Мередит вспоминались ее забавы с Тайроном.

Ему, конечно, пришлось не по душе то, что Осабаноса казнили у него в подвале, в то время как жена находилась дома, буквально через две стенки от них. И, конечно, он своего недовольства не выражал — хорошо понимал, кто он такой и чем занимается на службе у Мередит: всем, что прикажут. Он осознавал, что назад для него дороги уже нет, слишком много знает.

Но преданность, все-таки, требует поощрения. Она была уверена, иллюзий он не строил, он умный парень, и понимает, что это было развлечением на раз. Своеобразной наградой, или просто способом отвлечься и снять стресс.

Но это не означало, что ей не понравилось. И она была совершенно уверена, он тоже остался доволен.

В тот полдень, жаркий и знойный, он разложил ее на столе, развел в стороны ее ноги, задрал юбку и оттрахал прямо так, не раздевая.

Отведя в сторону ее трусики, он вошел в нее, схватил за плечи и принялся драть так, будто в самом деле насилует, и у него мало времени. А она смотрела ему в лицо, по-прежнему жадно ухмыляясь.

Морда у него была страшная, как всегда — в красавчика он не превратился. Но так даже лучше, думала Мередит. Так сильнее заводит. Ощущаешь опасность от того, что отдаешься монстру, который тебе шею свернет, если ему что-то не понравится.

Долго Тайрон не выдержал. Эта гонка его быстро вымотала. Но Мередит не злилась на него за это. Наоборот, принимала как комплимент. Он получил у нее то, чего не было у его чернозадой жены. Приятно чувствовать себя уникальной. А увести женатого мужика — это вообще большой бонус к уверенности для любой женщины.

— Давай прямо в меня, — произнесла она с довольной ухмылкой. — Давай, здоровяк, накачай мамочку.

Он кончил в нее, тяжело задышал, переводя дух. Провел рукой по ее груди в расстегнутом кителе, по внутренней стороне бедра голой ноги.

О последствиях Мередит не беспокоилась, там, внизу, она была дамой крайне навороченной. С такими имплантами лучше не попадаться мусорщикам. Ниже пояса она стоила как новенькая Рейфилд Калибурн.

Надо признать, миссис Декуин повезло. Каждую ночь у нее в постели к ее услугам совсем недурной член.

Мередит, порой, сама задумывалась о том, почему у нее нет мужа. Она была уверена в своей привлекательности и считала, что ей даже пальцем шевелить не нужно, чтобы заграбастать себе любого: просто выбрать, как из каталога.

Но ответ всегда находила сразу же: такое не для нее. За прожитые годы она, будто корабль Тесея, растеряла то, чем была от рождения, и вся уже состояла не из личных, а из корпоративных интересов. Милитех — только он мог ее по-настоящему удовлетворить. В болезни и в здравии, в горе и радости.

Ее образу совершенно не шло быть замужем, особенно теперь, когда она — главная фигура корпы в Найт-Сити. Променять репутацию, которую она собирала всю свою жизнь, на обыкновенный регулярный секс? Она отдавала себе отчет, что ни за что не пойдет на такое безумие.

Кроме того, мужики — ленивые свиньи, и всячески гасятся от выполнения своих природных обязанностей. Только отвернись, и скоро обнаружишь, что ты изо всех сил отплясываешь перед ним только ради того, чтобы он тебя трахнул, а ему лень — голова болит, пива попить охота, или куда-то надо.

Кроме того, я — дама милосердная, и не хочу обрекать невинного мужика на мучения. Я себя знаю, я бы его, как жеребца, загнала месяца за два.

Увлекшись воспоминаниями и отвлеченными мыслями, Мередит улыбалась, пока курила. Из мечтаний ее вырвал звонок Рози.

— Мисс Стаут, к вам директор по кибербезопасности Локард.

Ага, пришел по жопе меня выпороть? Ну ладно, Микки. Можешь наказать меня. Я буду послушной девочкой.

Локард вошел со своим обычным выражением лица, с ухмылочкой, словно показывая: я тебе кое-что приготовил.

— Доброе утро, директор.

Мередит надеялась, что он назовет ее по имени. Но Локард, видимо, решил, что сегодня продается за дорого.

Без приглашения он уселся на черный диван, закинул ногу на ногу, раскинул руки по спинке дивана — так мужики демонстрируют, что захватили эту территорию, и тебе придется драться, если хочешь забрать свое назад.

— Микки, привет.

Мередит встала, обошла стол и прислонилась к его краю задницей, встав перед ним, прямо как учительница перед любимым учеником. Пусть видит, что целый зам генерального стоит перед ним, пока сам он сидит в такой позе.

Мне не жалко, Микки, можешь ощутить себя императором. О да, я буду такой милой, что ты охуеешь…

Она наклонила голову, чуть улыбнувшись ему, тепло, по-приятельски.

Он, вдруг, вернул ей улыбку.

— Мередит, я не стану утомлять тебя хождениями вокруг да около, спрашивать, почему ты буянила пиратским софтом в нашей системе, а потом директор по операциям перестал приходить на работу, и по какой причине это случилось. Я не буду пытаться разобраться, что вообще стряслось, и в чем дело — я немного соображаю и считаю небезопасным заниматься такой опасной ерундой. Вместо этого я спрошу прямо, а ты, будь добра, сделай услугу, и ответь мне честно: какое место я занимаю в твоем расстрельном списке? Мне просто чтобы ориентироваться. Понимать, например, планы на будущее строить, или лучше не тратить время, потому что они не пригодятся?

Мередит вежливо посмеялась. Показывала, что приняла правила игры, и согласилась на блудливый тон, будто они обсуждают что-то смешное. Но в отказ не пошла, косвенно давая ему понять, что он верно все истолковал, и теперь это их тайна.

— Что такое, Микки? Ты испугался что ли?

— Дай-ка подумать. Вообще, можно сказать, сущий пустяк. Мне дорога моя жизнь, например?

— Да брось, ковбой. Я не даю своим врагам столько времени форы, чтобы они еще и испугаться успели. Микки, ты не хуже меня знаешь, что ты в безопасности. Мы с тобой гоняем по разным трекам.

— Тогда почему мне приходится стоять на светофоре, когда ты проезжаешь?

Мередит закурила, сменила тон. Теперь она говорила более твердо:

— Слушай, Микки. Мне некому доверять в этом змеином гнезде, кроме тебя. Я знаю, что ты не предатель. Но все остальные — в них вообще ни капли не уверена. Все эти хуесосы падки на деньги. И никому не понравился тот маневр, который мы с тобой тогда проделали. У них у всех ставки сгорели, они думали, я труп. А я, блядь такая, выжила. Меня ненавидят. Под меня копают. Все они мечтают сесть в мое, еще теплое кресло. Все, кроме тебя.

— Что, совсем не видишь во мне угрозы?

— Ну как же… Вижу, и вполне ощутимую. Мой вареник так и трубит об опасности, когда рядом такой половой хищник.

Локард засмеялся первым, и Мередит с удовольствием к нему присоединилась. Она чувствовала, что химия возвращается.

Я, ведь, даже не обманываю его. Он и правда нужен мне живым, и чтобы оставался моим другом.

— Надо признать, мисс Стаут, вы оживляете мое скучное существование.