Выбрать главу

Майк сидел за рулем, Алана — на пассажирском месте. Пересохшее русло усеивали круглые валуны. Некоторые они огибали, через некоторые приходилось переезжать. За два месяца таких поездок бедра Аланы покрылись синяками и ссадинами.

Накануне вечером, в лагере, они посетили тунисского чиновника, уверенного, что их группа ищет римскую водяную мельницу, и заявили, что возвращаться каждую ночь к развалинам — излишняя предосторожность. Алана просила отпустить их на несколько дней. У Чеффи имелся спутниковый телефон, поэтому без связи с экспедицией они не остались бы ни на секунду.

У археологов раскопки продвигались семимильными шагами, а вот группа Аланы за два месяца не обнаружила ничего. Оставалась надежда, что, если им разрешат ночевать в пустыне, зону поиска удастся расширить, и тогда они все же возьмут след знаменитого берберийского корсара.

Алана не опускала руки по единственной причине — каждый вечер она связывалась по Интернету с сыном. Поразительно, до чего дошла техника! В экспедицию она впервые отправилась еще студенткой. Тогда раскопки велись в Аризоне, и всего в трехстах километрах от дома ей было куда тоскливее, чем здесь, в богом забытом уголке пустыни. Спасибо высоким технологиям, а точнее — спутниковой связи!

Чиновник ответил отказом. Грег отвел его в сторону. Через пару минут оба были в шатре, где стояли обеденные столы. Тунисец широко улыбнулся Алане и дал разрешение, при условии, что они будут ежедневно выходить на связь и вернутся не позже чем через семьдесят два часа.

— Бакшиш, — буркнул Грег в ответ на вопросительный взгляд Аланы.

— А если бы он не взял деньги, а доложил? — побледнев, спросила она.

— Это же Ближний Восток. По-другому тут не бывает.

— Да, но… — Алана не нашлась что сказать.

Вся ее жизнь прошла под нехитрым девизом «Правила надо выполнять». Она никогда не списывала, не утаила ни цента налогов и всегда настраивала круиз-контроль так, чтобы не превышать скорость. Мир делился на черное и белое — в каком-то смысле так жить было легче, в каком-то — куда сложнее. Любая нравственная дилемма разрешалась в доли секунды. С другой стороны, Алану окружали обычные люди, которые постоянно ищут лазейки, рассчитывая избежать ответственности.

Алана, разумеется, понимала, что мир не идеален, но ей не хотелось, чтобы ложь и лицемерие проникли в ее собственную жизнь. Алане бы в голову не пришло подкупить чиновника из археологического ведомства — просто потому, что так поступать нельзя. Но не отказываться же от подвернувшейся благодаря Грегу возможности! Они снова пустились в путь в расчете пробраться мимо водопада и найти тайное убежище Сулеймана аль-Джамы.

Воды и провизии захватили на три дня, а вот палатку взяли только одну: Алана не переживала, что придется спать вместе с мужчинами. Кроме того, в кузове грузовика надежно закрепили канистру с соляркой. Топлива вполне достаточно, чтобы расширить радиус поисков еще на пятьсот километров, если, конечно, буровая установка не израсходует слишком много.

Особых надежд никто не питал. Парусное судно не преодолело бы такой водопад: слишком высок. Однако делать было нечего, Триполийская конференция неуклонно приближалась. Поданным Аланы, сегодня госсекретарь вылетела в Ливию на короткий раунд предварительных переговоров, значит, ответственность растет с каждой минутой.

— Слушай, а обязательно проезжать по всем рытвинам и булыжникам? — спросил с заднего сиденья Грег.

— Вообще-то да, обязательно, — невозмутимо ответил Майк.

Грег перебрался в правый угол и теперь сидел прямо за Аланой.

— Давай тогда хоть левыми колесами, хорошо?

Небо вновь очистилось; когда остановились обедать, термометр показывал сорок два градуса. Алана достала из холодильника бутылки с водой и выдала каждому по бутерброду, приготовленному на лагерной кухне. По одометру проехали сто десять километров. Если ей не изменяла намять, до водопада оставалось еще тридцать.

— Может, вон там поищем? — с набитым ртом спросил Майк, показывая бутербродом на другой берег пересохшего русла. Утесы были круты, но в излучине сильно пострадали от эрозии, и по склону можно было подняться.

— Уклон градусов шестьдесят, а то и больше, — заявил Грег.

— Если наверху найдется, за что зацепить лебедку, поднимемся без проблем, — добавил Майк.

— Согласна, — кивнула Алана.

Покончив с едой — на такой жаре удовольствия от нее никто не получил, — Майк подъехал к подножию склона. Снизу он казался круче, чем они прикидывали, да еще и метров на десять выше. Машина поползла вверх, но вскоре задние колеса забуксовали, стали крутиться вхолостую, выбрасывая облака пыли. Алана и Грег выпрыгнули. Алана начала разматывать стальной трос лебедки, а Чеффи, самый крепкий из всей троицы, полез вверх по склону. С каждым шагом из-под его ботинок сползали крошечные лавины песка и мелких камешков, и вскоре Грег встал на четвереньки. Большая соломенная шляпа слетела с головы и покатилась вниз. С досады Грег выругался, но тут же пристегнул крюк к поясному ремню и полез дальше, до крови обдирая пальцы об острые камни.