Когда они подошли к городу, на рейде стоял всего один корабль, едва ли достаточно вместительный для перевозки людей, не говоря уже о золоте, которое почти каждый пират упрямо тащил в заплечном мешке, и добыче, которую они надеялись захватить.
Впрочем, через день к городу подошли три огромных корабля для перевозки сокровищ, и Гарет задумался, не собирается ли здесь флот для ежегодного обхода побережья.
Ему понравился окончательный план. Особенно подкупала его простота. Пираты должны были захватить корабли на реке, а солдаты Исета и кашианцы – атаковать город с севера, со стороны устья реки. Гарет считал, что линияты меньше всего ожидали нападения с этой стороны.
Все отряды выдвинулись на позиции и притаились в ожидании последнего сигнала.
– Давай только не натворим глупостей, —сказала Косира.
– Этого я обещать не могу.
– Я имею в виду, давай не дадим себя убить.
– Это в мои планы не входит.
– Тогда не злись, когда начнется бой, – тщательно подбирая слова, сказала Косира.
Гарет как раз собирался это сделать, вспомнив об убитых родителях, своем поселке, Кноле Н'б'ри, и тут до него дошел смысл слов Косиры.
– Извини, – сказал он. – Обещаю не терять хладнокровия.
Косира улыбнулась и поцеловала его.
– Оставайся спокойным, пусть они теряют голову.
– Моя романтичная возлюбленная, – сказал Гарет и крепко поцеловал ее.
В сумерках солдаты обошли город, а комендоры сели в лодки уже в полной темноте.
Пираты настороженно посматривали на городские стены, но Гарет узнал у Исета, что люди, смотрящие из хорошо освещенного места в темноту, вряд ли что-нибудь заметят, тем более такие маленькие лодки.
Каноэ Гарета совершенно бесшумно подошло к кораблю, и сидящий на корме гребец схватился за якорную цепь. Гарет, зажав кинжал в зубах, стал подниматься по ржавой, покрытой слизью цепи. Он остановился у края борта, осторожно выглянул, никого не увидел на палубе и перекатился через леер. Косира последовала за ним.
Вслед за ними на борт поднялись другие пираты и, приготовив ножи, разошлись по палубе.
На юте несли вахту два матроса. Ножи воткнулись в их спины, и мертвые тела опустились на палубу.
Гарет зарядил пистолет на тот случай, если на борту окажется Бегун, и скользнул через люк в офицерский отсек.
Чудовища здесь не оказалось, были лишь спящие люди, которым не суждено было проснуться. На нижней батарейной палубе они обнаружили спящих в гамаках матросов. Пираты вложили ножи в ножны и обнажили сабли. Трое матросов проснулись, услышав предсмертные хрипы товарищей, и скоро присоединились к ним. Корабль удалось захватить бесшумно, если не считать одного сдавленного крика.
Техиди и Гарет быстро осмотрели пушки. В них не было ничего необычного, как и в порохе, запалах и сложенных в погребе ядрах. Техиди сделал интересное открытие, определив, что на корабле есть разрывные заряды. Он улыбнулся Гарету:
– Они нам пригодятся, когда начнется самое интересное.
Гарет кивнул:
– Первый залп следует произвести ядрами.
– Кого учить собрался, – огрызнулся Техиди и приказал комендорам заряжать орудия.
Остальные пираты при помощи кашианцев в каноэ спускали кормовой якорь.
Дюжина матросов под командованием Фролна осталась на этом корабле, а остальные пираты перешли ко второму, который также удалось захватить бесшумно, как, впрочем, и третий. На них были заряжены и выкачены пушки и сброшены кормовые якоря. Дихр взял на себя командование вторым кораблем, а Галф – третьим.
Кто-то по невнимательности не заметил вахтенного у якорной цепи на последнем корабле. Матрос вскрикнул, увидев, как сверкнула в свете луны сталь, прежде чем безжизненно осесть на палубу, и этого крика оказалось достаточно, чтобы насторожить вахтенного на юте. Он поднял мушкет и выстрелил в первого поднявшегося по трапу пирата.
Выстрел разбудил офицеров. Им спастись не удалось, но матросы успели вылезти из гамаков и схватиться за оружие.
Пиратов было вдвое меньше, чем линиятов, и в трюме завязалась кровавая схватка, закончившаяся тем, что последний работорговец застыл в луже собственной крови.
Гарет увидел, как на берегу замигал сигнальный фонарь, посылающий запрос на корабль.
– Зарядить орудия, – закричал он матросам, бросавшим тела линиятов за борт.
Фонарь замигал снова.
– Могу убрать его двумя выстрелами,—крикнул с главной палубы Номиос.
– Тогда по местам! – Гарет повернулся к Косире. – Передай на другие корабли сигнал готовности.
Косира развернула факел и прошептала заклинание Лабалы. Факел мгновенно вспыхнул.
– Проклятье! Прощайте мои брови! – воскликнула она и стала размахивать факелом.
Гарет подпрыгнул, когда громыхнуло орудие на нижней палубе.
Другие корабли произвели бортовой залп, и Гарет увидел, как ядра попали в здания на берегу.
Матросы налегли на кабестаны, разворачивая корабли, чтобы произвести залп другими бортами.
Потом они зарядили пушки разрывными зарядами. Комендоры зажгли запалы и осторожно опустили заряды в стволы.
Заметить вспышки и клубы дыма от разрывов этих зарядов было очень легко. Очень часто огонь не затухал, а разгорался.
Гарет услышал крики со стороны Киммара, которые вдруг стали еще громче. Это могло означать только одно – Исет атаковал восточную стену.
В следующее мгновение над стеной возникло вызванное магией Лабалы огненное облако, которое ветер понес на город.
По улицам Киммара забегали спасавшиеся от солдат линияты. Стало трудно выбирать цели – весь город был охвачен пожаром и окутан густыми клубами дыма.