Пулемет бил прямо в толпу террористов, вздымая фонтаны песка. Изверги падали, зажимая страшные раны, при том что многие пострадали от своих же: ливийцы не сразу засекли источник опасности и штили без разбора.
— Все, должен успеть! — Хуан перекрикивал ревущий двигатель. — Давайте по палатке командира!
План Кабрильо преследовал две цели. Первая — спасти как можно больше пленных, поскольку ливийские военные вряд ли будут разбираться, где свои, а где чужие, тем более неизвестно, кто для них «свой», а кто «чужой». Вторая — еще до начала основной атаки выманить с тренировочной базы как можно больше террористов. Если госсекретаря и правда держат там, то чем больше автоматчиков будет у старого карьера, тем меньше их останется, чтобы пристрелить Катамору.
Именно поэтому Линк получил четкий приказ: не мешать командиру связываться по радио с тренировочной базой. Нужно, чтобы тот поднял тревогу. А вот теперь…
Марк направил ракету в палатку так, что та взорвалась точно внутри, а не вылетела с обратной стороны. Брезент вспыхнул, а ударная волна расшвыряла сложенную у входа амуницию. Палатка всего за несколько секунд обратилась в пепел, который медленно опускался на землю, словно грязный серый снег.
Грузовик ворвался в лагерь. Линда продолжала отстреливать террористов, попутно отгоняя пленных к локомотивам и вагонам.
Кабрильо был уверен: при внезапном нападении боевики долго не продержатся. Многие уже попрятались в карьере или бежали в пустыню. С полсотни заключенных толпились у стены административного здания. Вдруг из-за бульдозера появился человек с РПГ и навел оружие на беззащитных пленников.
Мерфи переключился с ракет на пулемет под днищем. Пулемет мгновенно застрекотал, однако ливиец перед смертью все же успел выстрелить. Граната разорвалась, не пролетев и нескольких метров.
— Ничего себе! — восхищенно пробормотал Хуан. — Это ты, Линк?
— Главное — правильно выбрать момент, — ответил тот.
Позднее он признавался, что стрелял в террориста, а граната сама угодила в его пулю.
Хуан объехал вокруг здания и резко затормозил. Грузовик запрыгнул на рельсы и замер впритирку к древнему товарному вагону со штурвалом ручного тормоза на крыше. Колея оказалась узковата. Хуан отыскал на панели кнопку управления подвеской и, подавая то чуть назад, то вперед, добился, чтобы колеса немного накренились внутрь. Теперь они четко встали на рельсы, а от земли до днища оставалось чуть больше полуметра.
Другой кнопкой Хуан отключил автоматическую подкачку шин и выпрыгнул из кабины.
— Марк, Линда, давайте, не спим! — крикнул он в рацию. — Линк, прикрой их. Фодль, за мной.
В одной руке у Кабрильо была винтовка, а в другой — любимый «файв-севен». Он прострелил покрышки с левой стороны. Они мгновенно сдулись под весом грузовика, и стальные обода колес жестко встали на рельсы. Слой резины добавит сцепления. Хуан довольно улыбнулся. Постановка «КОТа» на рельсы — краеугольный камень всего плана.
Хуан бросился к зданию вместе с Фодлем, на котором все еще были лохмотья. В другом конце лагеря охранники напряженно разыскивали противника, на пленников же никто внимания не обращал. Увидев вооруженного Хуана, они в ужасе прижались к стене, но тут появился Фодль.
— Пойдемте с нами, — сказал он властным тоном, который, впрочем, не удивил Хуана. — Эти люди хотят вам помочь.
Истощенные пленники смотрели с недоверием, и ливиец добавил:
— Это приказ.
Двое набрались смелости и пошли к двери вагона, которую уже открыла Линда, а дальше словно прорвало плотину. Кабрильо из-за угла укладывал выстрелами всякого охранника, что смотрел в их сторону, Фодль же подгонял людей. Из-под столов появились женщины. Они кинулась к вагону, но тут откуда-то сбоку открыли стрельбу. Одна из пленниц упала прежде, чем Хуан успел влепить ответную очередь в пирамиду ящиков, за которой прятался террорист.
Женщины помогли раненой подняться, подхватили ее под руки и чуть ли не внесли в вагон.
— Храни вас Бог, — сказала одна из них, проходя мимо.
Подошел еще один пленник. Хуан скользнул взглядом по его лицу и вернулся к наблюдению за местностью, однако тот дернул Кабрильо за рукав, и он присмотрелся внимательнее. Не араб: светлые волосы, белая, обгоревшая на солнце кожа.
— Чеффи?
— Да. Откуда вы знаете?
— Благодарите за спасение Алану Шепард.
Чеффи облегченно вздохнул.
— Слава богу! Вчера сказали, что ее застрелили при побеге.
— Драться сможете?
Агент ЦРУ постарался вытянуться в струнку.
— Только дайте оружие.
Хуан указал на Марка, который цеплял вагон к буксирным крюкам «КОТа». Издали вагон казался огромным, а трос — тонким как паутинка, но тут уж ничего не поделаешь.
— Подойди вон к тому парню, он скажет, что делать.
— Спасибо.
Хуан посмотрел на часы. Первый выстрел прогремел восемь минут назад. Меньше чем через десять минут здесь будет орава автоматчиков с тренировочной базы, а еще через час явится ливийская армия и перестреляет все, что движется.
Пленные все лезли в вагон. Как ни поторапливал их Кабрильо, быстрее просто не получалось. Люди настолько отощали, что даже ради свободы не могли прибавить скорости. В голове у Хуана напряженно тикала секундная стрелка. Поток несчастных не иссякал.
Это не стрелка, понял Хуан. Так стрекочет винт вертолета. Джордж Адамс будет самое раннее минут через двадцать, значит, это Ми-8 с тренировочной базы.
Вагон все равно уже полон, к нему ковыляет последняя старуха; за ее спиной горят палатки и снаряжение, черный дым поднимается в розоватое небо.
Неважно. Время вышло.
ГЛАВА 23
Пули ударили в землю за старухиной спиной, как раз когда Кабрильо менял магазин винтовки. Стрельбы он не ожидал, о сотне людей, набившихся в вагон, даже не думал. Главное — спасти женщину.
Возможно, командиру отказала логика, что-то там перещелкнуло в синапсах, но он не делал различия между спасением одного человека и многих. В данный момент жизнь старухи значит ровно столько же, сколько жизни остальных.
Он выскочил из укрытия и длинной очередью от бедра заставил террориста замолчать. Женщина застыла. «Словно олень в свете фар», — промелькнуло в голове избитое сравнение.
За какой-то десяток шагов Хуан преодолел разделявшее их расстояние и присел, чтобы поднять старуху на плечо. В ней, несмотря на голодание, оказалось килограммов восемьдесят — значит, до плена было все сто двадцать. Он пошатнулся, с трудом выпрямляя раненую ногу. Пленница взвизгнула, но сопротивляться не стала. Кабрильо с винтовкой в руке, постоянно оглядываясь, неуклюже побежал боком.
Женщина вдруг завопила. Хуан обернулся. Охранник словно вырос из-под земли. С дубинкой он был фактически беззащитен, однако винтовка Хуана смотрела в другую сторону. Ноги женщины едва разминулись со лбом охранника, и, пока Кабрильо поднимал оружие, его живая ноша отвесила охраннику мощный удар прямо в челюсть, и тут же дубинка обрушилась ей на шею.
Террорист пошатнулся, потом снова кинулся вперед, но тут Линк со своего насеста уложил его одним выстрелом.
— У вас, леди, хук справа, как у Мохаммеда Али, — выдал Хуан по-арабски.
— Джордж Формэн бил посильнее, — ответила женщина.
От смеха Кабрильо чуть не выронил свою ношу. Зашвырнув ее в вагон, он махнул Линде, и та заперла дверь.
— Мерфи, готов? — спросил Хуан по рации.
Вертолет стрекотал все громче.
— Да.
— Линк, давай. Отъезжаем через тридцать секунд.
Марк на бегу продырявил колеса с правой стороны. Даже в упор на каждую понадобилось по две пули. Линда уже помогла Фодлю забраться в грузовой отсек, а голова Грега Чеффи торчала из люка на крыше.
Хуан прыгнул за руль. Впереди маячил огромный локомотив, который тягал в гору целые составы с рудой. Погони можно было не опасаться — чтобы разогреть такую махину, понадобится не меньше получаса.
Макс Хэнли оснастил «КОТа» двадцатичетырехступенчатой трансмиссией. Хуан включил самую медленную из четырех задних скоростей и нажал на акселератор. Турбины завыли, и обороты стали расти. Судя по выцветшей маркировке, вагон весил восемнадцать тысяч фунтов, вдобавок в него набили пять тонн живого груза. Еще неизвестно, удастся ли стронуть с места такую тяжесть.